1
Декана — одна шестая часть сезона, соответственно, длится она 10 дней.
2
Один из сезонов года в Арденне. Год делится на шесть сезонов — Эвлияр, Фрайкорин, Гамардан, Талатерн, Майлинген, Иаральт, по 60 дней в каждом. Самый холодный — Иаральт, самый теплый — Гамардан. Название каждого сезона соответствует имени одного из Воплощений Стихий. Гамардан — третий по счету сезон в году, названный по имени Гамарда — Воплощения Стихии Земли. Цвет солнца — светло-зеленый.
3
Солнце Отделенного мира представляет собой шарообразный сгусток энергии, вращающийся вокруг мира над экватором, на высоте верхней границы атмосферы. Шесть раз за год оно меняет цвет, что соответствует смене сезонов: голубой (Эвлияр), оранжевый (Фрайкорин), светло-зеленый (Гамардан), светло-фиолетовый (Талатерн), белый (Майлинген), желтый (Иаральт). Луна также является шарообразным сгустком энергии, но излучает неизменный тускло-белый свет. Поскольку Луна сама — источник света, она всегда выглядит полным кругом. Звезд в Отделенном мире нет.
4
Иаральт — последний, шестой по счету сезон в году, названный по имени Иараль — Воплощения Стихии Энергии. Самый холодный сезон, когда землю укрывает снег. Цвет солнца — желтый.
5
Доля — одна шестнадцатая часть суток.
6
Поскольку звезд в Отделенном мире нет, описать украшение как семилучевую звезду Лоэн не может.
7
Теперь я пойму, что правильно, потому что в ночи горит огонь.
Сегодня найду свой путь к истине. Мое время пришло.
На пути сквозь тьму я вижу свет. А ты видишь?
Ощути силу, которая растет в тебе, это все реально.
8
Агальмарит — драгоценный камень, меняющий оттенки в зависимости от освещения: от темного сине-зеленого или травянисто-зеленого до малинового, красно-фиолетового или пурпурного.
9
Вежливое обращение к мужчине в Арденне.
10
Всю твою жизнь они пытаются покорить тебя,
Сделать тебя кем-то другим и заставить сменить имя.
Когда ты падаешь, только от тебя зависит, встанешь ли ты,
И никто другой не поможет тебе справиться с твоей болью.
11
Талатерн — четвертый по счету сезон в году, названный по имени Талатера — Воплощения Стихии Воздуха. Сезон сбора урожая. Цвет солнца — светло-фиолетовый.
12
Майлинген — пятый по счету сезон в году, названный по имени Майлинга — Воплощения Стихии Металла. В конце сезона наступают первые заморозки. Цвет солнца — белый.
13
Стины — медные монеты, часть официальной валюты Арденны наряду с серебряными рунатами и золотыми эрдоинами; 36 стинов составляют 1 рунат, 10 рунатов — 1 эрдоин.
14
Фрайкорин — второй по счету сезон в году, Сезон Огня, названный по имени Фрайкора — Воплощения Стихии Огня. Достаточно теплый сезон, когда природа окончательно пробуждается. Цвет солнца — оранжевый.
15
Я до этого так много раз терял свой путь,
Что я забыл, ради чего я живу.
Я во тьме, и так трудно увидеть свет.
И вот теперь я оставляю все это позади — я меняюсь.
Мои злые слезы — как капли дождя в пыли,
Я осознал, что никому нельзя доверять.
Выстрел в спину канул в ночи,
И вот теперь я оставляю все это позади — я меняюсь.
16
Сутки делятся на 16 долей: 2 утренних, 4 дневных, 2 вечерних, 2 сумеречных, 4 ночных, 2 предрассветных. Каждая доля делится на 6 частей, которые называются секаны. Продолжительность светового дня в течение года не меняется.
17
Лан — единица измерения расстояния в Арденне, равная пяти шагам.
18
Ты боишься себя, ты борешься со своей душой,
И, возможно, ты очнешься за миг до падения.
Дни и ночи проходят напрасно,
Жизнь — это бесконечная боль.
Все может измениться в мгновение ока,
Просто помни об этом.
19
Эвлияр — первый сезон в году, названный по имени Эвлии — Воплощения Стихии Воды. Сезон таяния снегов и начала пробуждения природы. Цвет солнца — голубой.
20
В Отделенном мире — субстанция, которая дает жизнь и накапливает сведения о жизни человека и его личности, в Арденне она называется киригаль (от «Кириат» — имени Рэйны в Арденне и «гал/галь» — дар, подарок; буквально «дар Кириат»).
21
Отпереть дверь в реальность,
Покинуть лабиринт и освободиться,
Заблудившись в стране фантазий и снов,
Ослепленный ложью и болью,
Я должен сбежать — порвать цепь.
22
Махать платком — отвлекать внимание, заговаривать зубы. Произошло от того, что фокусники в цирковых представлениях часто использовали яркие платки, отвлекающие внимание, позволяющие незаметно провернуть трюк с исчезновением или появлением предмета. Сами платки начали ассоциироваться с фокусом, обманом. Также нередко нечистые на руку уличные артисты наряжались в яркие одежды, размахивали во время выступлений разноцветными платками и лентами, чтобы максимально привлечь внимание, а в это время нанятые ими мальчишки обворовывали зрителей, поэтому выражение имеет негативный оттенок.
23
Никто не услышит изгнанников в безбрежном океане…
Он зажигает маяк, свет на краю мира,
Указывая путь, зажигая надежду в их сердцах,
Тех, кто возвращается домой издалека.
24
Манири — вежливое обращение к женщине в Арденне.
25
Тимир — что-то вроде военного вождя; тейнары обычно сражаются, ходят на охоту или разведку тройками, семерками или девятками, старший на время предприятия называется тимиром.
26
Верхняя женская одежда у тейнаров.
Вернуться к просмотру книги
|