1
Скэллеры и скремблеры — устройства, позволяющие исключить
возможность электронного подслушивания. Скэллеры излучают микроволновые лучи,
которые затрудняют работу любых подслушивающих устройств в ограниченном
диапазоне. Скремблеры совмещаются с радиотелефонными и телефонными системами
Они кодируют все слова, и сообщение, переданное посредством скремблера, может
быть прочитано только при помощи его двойника, имеющего схожий шифратор и
одинаковый код В противном случае расшифровать запись практически невозможно.
2
Леонид Владимирович Шебаршин — генерал-лейтенант. Работал
заместителем резидента в Индии, резидентом советской разведки в Иране. В
1989–1991 годах возглавлял разведку Советского Союза, Первое Пивное управление
КГБ СССР, и был заместителем Председателя КГБ. 22–23 августа был временно и, о.
Председателя, позднее ушел в отставку. Борис Александрович Соломатин —
сотрудник Первого главного управления КГБ СССР, генерал-майор.
3
Георгий Александрович Орлов работал резидентом КГБ в Риме до
1986 года, затем его сменил на этой должности Валентин Антонович Акимов Оба
были сотрудниками ПГУ КГБ СССР.
4
Третье главное управление КГБ — военная контрразведка.
5
Полковник МВД Кубы Антонио де ла Гуардиа вместе с тремя
другими офицерами был приговорен летом 1989 года к расстрелу за помощь
контрабандистам из Медельинского картеля.
6
Олдридж Эймс — руководитель отдела ЦРУ, действовавший против
России и завербованный российской разведкой В настоящее время отбывает
пожизненное заключение в США.
7
Румыния воевала против СССР с 22 июня 1941 года до 12
сентября 1944 года, выставив тринадцать дивизий и девять бригад В конце войны
воевала против Германии.
8
Карамба — ругательство на испанском языке. Дословно означает
проклятье.
9
РУМО — Разведывательное управление министерства обороны США
АНБ — Агентство национальной безопасности США.
10
Бай, бай — сокращенное от английского Good-bay (до свидания)
В данном случае эти слова точнее передают их настроение.
11
Конечно, с Бернардо Рохасом беседовал не сам резидент СВР во
Франции Он для этого — слишком крупная фигура В данном случае автор просто
использует обычное словосочетание для обозначения говорившего На самом деле по
телефону отвечает сотрудник из оперативного персонала СВР за рубежом,
отвечающий за сектор Н (поддержка нелегалов).
12
Сказанное целиком относится и к российской разведке, ставшей
достойной наследницей славного прошлого ПГУ КГБ СССР. Однако это ни в коем
случае не относится к бюрократическим учреждениям стран СНГ. Вымогательство и
взятка там обычное явление, а процент честных чиновников может быть выведен
лишь после большого нуля и запятой. Но в данном случае речь идет только о
разведке. А бюрократические учреждения, приводимые автором в качестве
примера, — это ведомства и организации, работающие в странах Западной
Европы и США. (Прим, автора.)
13
Эта достаточно большая и сложная тема сексуальных меньшинств
в сочетании с политикой и разведкой была подробно затронута автором в романах
«Зло в имени твоем, женщина» и «Этот непонятный мир».
14
Подобный инцидент действительно имел место в семьдесят
девятом году между Кубой и СССР.
15
Мануэль Пиньейро Лосадо возглавлял особую разведку Кубы,
называемую УА — Управление Америки, занимавшееся вопросами оказания помощи
латиноамериканским государствам.
16
Дословный перевод с испанского.
17
Семнадцать руководителей ВЧК — ГПУ — НКВД — КГБ: Ф.
Дзержинский, В. Менжинский, Г. Ягода, Н. Ежов, Л. Берия, В. Меркулов, В.
Абакумов, С. Игнатьев, С. Круглов, И. Серов, А. Шелепин, В. Семичастный, Ю.
Андропов, В. Федорчук, В. Чебриков, В. Крючков, В. Бакатин. В список не вошли
исполняющие обязанности С. Огольцов и Л. Шебаршин.
Вернуться к просмотру книги
|