1
Перевод В. Топорова.
2
Трагедия начинается (лат.).
3
Пародия начинается (лат.).
4
Сочетание противоречивых вещей (лат.).
5
Распорядок дня короля (фр.).
6
Сокровенная история (лат.).
7
Рукоплещите, друзья, комедия окончена! (лат.)
8
Какой художник погибает! (лат.)
9
Какой зритель погибает! (лат.)
10
Вот это смешно, вот это нелепо (лат.).
11
Неприличие (лат.).
12
Важная вещь – замолчать (лат.).
13
Ярость души (лат.).
14
«Новая жизнь» (ит.).
15
«Воображаемые беседы» (англ.).
16
Ах, мой друг, я ухожу наконец из этого мира, где сердце должно разбиться или окаменеть (фр.).
17
Для употребления дофинов (лат.).
18
Любовь-удовольствие (фр.).
19
Любовь-тщеславие (фр.).
20
Вечная память Богу (лат.).
21
Оскорбление божественного величества (лат.).
22
Лгать (лат.).
23
Монархи причисляются к выскочкам (фр.).
24
Делается согласно правилу (лат.).
25
Вот этот черен (лат.).
26
Каждому свое (лат.).
27
С точки зрения вечности (лат.).
28
Перевод В. Топорова.
29
Я мыслю, значит я существую (лат.).
30
Жизнь созерцательная (лат.).
31
Жизнь религиозная (лат.).
32
Выше! (лат.)
33
Созерцательная сила (лат.).
34
Творческая сила (лат.).
35
Мнение (лат.).
36
Посередине жизни! (лат.)
37
Когда даже мудрецов жажда славы покидает в самую последнюю очередь (лат.).
38
Не смеяться, не клясть, а понимать! (лат.)
39
Трагедия начинается (лат.).
40
Скелет, ты дрожишь? Ты дрожал бы сильнее, если бы знал, куда я тебя везу. Тюренн (фр.).
41
Здесь: плуты (греч.).
42
Безрассудная (фр.).
43
Дисциплина воли (лат.).
44
Сила инерции (лат.).
45
Гречонок-скоморох (лат.).
46
Случайный признак (лат.).
47
Психологические изящества (лат.).
48
Германия, Германия превыше всего (нем.).
49
Здесь: с точки зрения породы (лат.).
50
Букв.: человек после погребения (лат.).
51
В науках и искусствах (лат.).
52
Личное (лат.).
53
Собственное (лат.).
54
Интеллектуальная любовь к Богу (лат.).
55
Днем и ночью высиживая птенцов (лат.).
56
Первое средство (лат.).
57
Априори, независимо от опыта (лат.). – Здесь и далее примеч. ред.
58
Постыдную часть (фр.).
59
Силе инерции (лат.).
60
Злоба (фр.).
61
Незаинтересованный, бескорыстный (фр.).
62
Первоначальный санскритский смысл: «благородный».
63
Вейр-Митчелл Силас (1830–1914) – американский невропатолог.
64
Мистическом союзе (лат.).
65
Под этим знаком (лат.).
66
Спрашивается (лат.).
67
Жажда мести, злопамятство (фр.).
68
В изображении (лат.).
69
Среди равных (лат.).
70
«Блаженные в царствии Божием увидят наказания осужденных, чтобы блаженство их было им приятнее».
71
Есть еще и другие зрелища, тот последний и вечный день суда, тот неожиданный день, когда вся эта древность века, вместе со всеми его порождениями, будет сожжена одним огнем. Какое представится тогда грандиозное зрелище! Чему я буду удивляться, чему радоваться! Чему смеяться! Чему восхищаться, когда я увижу стонущих в глубочайшем мраке вместе со своим Юпитером царей, о которых говорилось, что они были взяты на небо! Увижу также наместников провинций, гонителей имени Господня, жарящихся на огне еще более ужасном, чем тот, на котором они сжигали христиан! Увижу, кроме того, и тех мудрецов-философов, которые говорили, что нет Бога, которые утверждали, что нет души или что она не вернется в свое прежнее тело! Их будут подрумянивать на огне вместе с их учениками! Увижу и поэтов, но трепетать им придется не пред судом Радаманта и Миноса, а пред неожиданным трибуналом Христа! Тогда можно будет послушать и актеров-трагиков: они будут кричать погромче, чем на сцене, так как это будет вопль их собственного страдания, и шутов можно будет узнать – они будут гораздо проворнее скакать в огне; увидим и возницу, но уже не на ристалище: он будет весь красный в пламенном колесе; не уйдут от огня и гимнасты, которые будут бросаться в огонь и делать такие штуки, как никогда им не удавалось в их гимназиях; а затем я перейду к зрелищу, которым невозможно насытиться, – зрелищу мучений тех, кто издевался над Господом. «Вот Он, – вам скажу я тогда, – сын плотника и нищенки, вот вам и нарушитель субботы, якшающийся с самарянами и дьяволом. Вот вам купленный у Иуды, вот вам Он, избитый тростником и кулаками, оплеванный, напоенный желчью и уксусом. Вот вам Он, украденный тайно учениками, чтобы можно было разгласить, будто Он воскрес, или садовником, желавшим избавиться от массы посетителей, портивших его салат». Ну какой претор, консул, квестор или жрец может своею щедростью доставить тебе такие зрелища, такие наслаждения? А мы ведь, благодаря вере, можем уже и теперь представить себе все это воображением. А впрочем, какие прекрасные вещи ждут еще нас, которых мы еще ни очами не видали, ни ушами не слыхали, ни сердцем не помышляли? (1 Кор. 2, 9). Я думаю, это получше того, что можно увидать в цирке, в первом ли или четвертом ярусе, на комической ли или трагической сцене или на ристалище. Клянусь честью (лат.).
72
По преимуществу (лат.).
73
Здесь: в долгий ящик (лат.).
74
Чистая доска (лат.) – нечто нетронутое, свободное от всяких влияний.
75
«Да не будет поставлено в вину, отрежут ли они больше или меньше» (лат.).
76
«Делать зло из удовольствия его делать» (фр.).
77
«Тоска по кресту» (фр.).
78
Жалкий, убогий (нем.), первоначальное значение: «чужой».
79
«Горе побежденным» (лат.).
80
Причина возникновения (лат.).
81
Угрызения совести (лат.).
82
С точки зрения блага (лат.).
83
Радость (лат.).
84
Из стихотворения Гёте «An den Mond».
85
Первопричине (лат.).
86
Последняя жажда славы (лат.).
87
Боязнь пустоты (лат.).
88
Ассоциации идей (англ.).
89
К вящей славе музыки (лат.).
90
Обещание счастья (фр.).
91
Бескорыстие (фр.).
92
«Инструмент дьявола» (лат.).
93
Лекарством (лат.).
94
Философское животное (фр.).
95
Да погибнет мир, да будет философия, да будет философ, да буду я! (лат.)
96
Площадь Св. Марка в Венеции.
97
Сила (лат.).
98
«Без гнева и пристрастия» (лат.).
99
«Мы склонны к запретному» (лат.).
100
Гордость, надменность (греч.).
101
«Я борюсь со всемирным пауком» (фр.).
102
Право первой ночи (лат.).
103
Вендетты, обычая кровной мести (ит.).
104
Крест, ядро, свет (лат.).
105
Веданта – одна из главных систем индийской философии.
106
Люди доброй воли (лат.).
107
Гётевский термин, обозначающий человека с высшими духовными запросами и стремлениями.
108
В изображении (фр.).
109
Паралогизм – ложное по форме умозаключение независимо от истинного его содержания.
110
По-немецки «Heiland» (спаситель) одного корня с «heilen» – исцелять.
111
«Стать неразумными» (фр.).
112
Мистическое братство последователей св. Григория Паламы (1296–1359), византийского богослова. Учение Г. Паламы в 1351 г. признано официальной доктриной византийской церкви.
113
«Беспечности по отношению к себе» (лат.).
114
«Презрением к самому себе» (лат.).
115
Более сильной причины (лат.).
116
«Да здравствует смерть!» (ит.)
117
Спрашивается (лат.).
118
Ближайший по очереди, хотя и на дальнем расстоянии (лат.).
119
В искусствах и литературе (лат.).
120
«Высшее, непревзойденное» (лат.).
121
Презрению к самому себе (лат.).
122
Грубым фактом (лат.).
123
Игра слов: этот маленький фактализм (фр.).
124
Опустошениях (фр.).
125
Привычка относиться с почтительным удивлением к непостижимому, вместо того чтобы попросту оставаться при неизвестности (фр.).
126
Изысканность силлогизма (лат.).
127
«Ничего» (порт.).
128
Возбуждающий паралич (лат.), болезнь Паркинсона.
129
Религии сострадания (фр.).
130
Подчинись закону, который ты сам издал (лат.).
131
«За неимением лучшего» по преимуществу (лат.).
132
Рана (лишь) увеличивает мужество (лат.). – Здесь и далее примеч. ред.
133
Целомудрия (фр.).
134
Хлеба и зрелищ. Букв.: цирковых зрелищ (лат.). Возглас, выражавший основные требования толпы Рима в эпоху Империи.
135
Противоречие в самом предмете (лат.).
136
Невозможно думать и писать иначе как сидя (за столом). Г. Флобер (фр.).
137
Согласие мудрецов (лат.).
138
Тонкость (фр.).
139
Урод снаружи – (это) урод (и) в душе (лат.).
140
Публичного состязания (греч.).
141
Под другим углом зрения (лат.).
142
Причиной самого себя; первопричиной (лат.).
143
Реальнейшее существо (лат.).
144
Имеется в виду Иммануил Кант.
145
Начинается Заратустра (лат.).
146
Надо убивать страсти (фр.).
147
Ловушка, западня (фр.).
148
Корнаро Л. (1475–1566) – венецианский дворянин и писатель. Ницше имеет в виду его книгу «Discorsi della vita sorbia» (1558), которую он читал в немецком переводе.
149
Верьте эксперту (лат.).
150
Ужасной непристойности (лат.).
151
Первопричине (лат.).
152
Благочестивый обман, святая ложь (лат.).
153
По преимуществу (лат.).
154
В природных нечистотах (лат.).
155
Намек на популярное стихотворение И. В. Шеффеля «Трубач из Зэкингена».
156
Чопорность (фр.).
157
Молочное изобилие (лат.). Намек на отрывок из «Дневников» Гонкуров: «Г-жа Санд, жвачный сфинкс, корова Апис».
158
Намек на отрывок из «Дневников» Гонкуров: «…чтение Гюго доставило мне больше удовольствия, чем Гомер».
159
Науку (фр.).
160
Аристократию (фр.).
161
Злопамятство, злоба (фр.).
162
Мелкими фактами (фр.).
163
Остаток (лат.).
164
Фортиссимо, букв.: очень громко (ит. муз.).
165
Свойство (лат.).
166
Чопорности (фр.).
167
Я следую самому себе (исп.).
168
Как если бы дело удалось. «Пусть не хватает сил, но само сладострастие заслуживает похвалы» (лат.).
169
Интеллектуальная любовь к богу (лат.).
170
Искусство для искусства (фр.).
171
Или книги, или дети (лат.).
172
Я погляжу на себя, я прочту себя, я восхищусь собою, и я скажу: возможно ли, чтобы я была так умна? (фр.)
173
В чистом виде (фр.).
174
До бесконечности (лат.).
175
Каналью, негодяя (фр.).
176
Крепче меди (лат.) – цитата из оды Горация «Exegi monumentum aere perennius…» («Я памятник воздвиг крепче меди…»).
177
Имеются в виду философско-сатирические диалоги киника Мениппа из Гадарры (III в. до н. э.), положившие начало «мениппову» жанру.
178
Немецкой глупости (фр.).
179
Города (греч.).
180
Роде Эрвин (1845–1898) – выдающийся немецкий филолог-классик; познакомился с Ницше, когда изучал филологию в Бонне и Лейпциге. – Здесь и далее примеч. ред.
181
Вотан – германский бог-колдун, соответствующий верховному богу скандинавского пантеона Одину, покровитель воинских союзов.
182
Campagna romana (ит., Кампанья романа, прежде равнина Лация) – долина, в которой был основан Рим.
183
Протяжно (ит., муз. термин).
184
Имеется в виду знаменитая тетралогия Вагнера «Кольцо Нибелунга».
185
В сумме, в итоге (лат.).
186
Свободы выбора, свободы воли (лат.).
187
Все понять, всепонимание (фр.).
188
Образа, вида (лат.).
189
Независимо от опыта, букв.: до опыта (лат.).
190
Ens perfectum (лат.) – «сущее совершенно», важнейший постулат Канта о совершенстве существующего мира.
191
Карлейль Томас (1795–1881) – британский (шотландский) писатель, историк и философ. Видел смысл дальнейшего хода истории в создании новой (культурной) элиты.
192
«Факт» (фр.).
193
Милль Джон Стюарт (1806–1873) – английский философ, экономист, общественный деятель. Считал, что в основе нравственности должны лежать соображения пользы (добра, счастья и т. д.), которую может принести то или иное действие либо отказ от него.
194
Бескорыстие (фр.).
195
Эвдемонологический – прил. к «эвдемонизм» (восходящее к античности представление о счастье как результате сознательного отказа от погони за ним).
196
«Лучше веселое чудовище, чем сентиментальный зануда» (фр.).
197
По преимуществу, истинный (фр.).
198
Целибат – обет безбрачия, как правило, принятый по религиозным соображениям.
199
Безразличие (греч.).
200
Противоречие (лат.).
201
Бернар Клод (1813–1878) – французский врач, физиолог.
202
Укрепляющей системы (фр.).
203
Ума, сознания, духа (фр.).
204
Чандала (санскр.) – одна из самых низших каст в Индии.
205
Речь идет о периоде кризиса идеологии брахманизма и системы каст в VI в. до н. э., когда распадалось старое мышление и зарождалось новое.
206
Алкогольном (лат.).
207
Беспечность (фр.).
208
Самый быстрый (ит.).
209
Добродетель (ит.).
210
С пессимистическим видом (фр.).
211
Широта симпатии (фр.).
212
Человеческий документ (фр.).
213
Все понимать – значит все прощать (фр.).
214
Искусство для искусства (фр.).
215
Обеды у вельмож (фр.).
216
Описание (фр.).
217
Чудовище и хаос (фр.).
218
В сущности (фр.).
219
См.: Быт. 1: 2.
220
Гальяни Фердинандо (1728–1787) – аббат, итальянский философ и публицист, друг Дидро, сотрудник «Энциклопедии».
221
Веселое чудовище лучше, чем сентиментальный зануда (фр.).
222
Леопарди Джакомо (1798–1837) – итальянский поэт-романтик.
223
Погружение в рабство (лат.).
224
Имеется в виду XVI в. – время развития сатирической литературы.
225
Достигнутое (фр.).
226
В сущности (фр.).
227
Распущенный (фр.).
228
Негодяй (фр.).
229
Сердца (фр.).
230
Головой (фр.).
231
Скопление противоречий (фр.).
232
Способный, точный и свободный (фр.).
233
Шутовскому (фр.).
234
Запрета (лат.).
235
Человечество (ит.).
236
Честных людей (фр.).
237
Хорошего общества (фр.).
238
Помещик из Фернея (фр.)
239
Остряк (фр.).
240
За «негодяя» – вознаграждение и мщение Бога (фр.).
241
Честность, порядочность (фр.).
242
Писатель (фр.).
243
Смотри (лат.).
244
Римской империей (лат.).
245
«Вероятно, Ромул был пьян, когда задумал выстроить город в такой безобразной местности» (фр.).
246
Делакруа Эжен (1798–1863) – французский художник, «глава» романтической школы живописи.
247
Ламартин Альфонс де (1790–1869) – французский историк и поэт, считающийся «первым из романтиков».
248
«Потому что никакая другая нация не взяла так мало у античности, потому что она не подвергалась влиянию классики» (фр.).
249
«Если бы я мог вас всех сделать музыкантами, вы бы от этого выиграли как художники» (фр.).
250
«Сколько бы лье не прошел я пешком и сколько бы дней не провел я в тюрьме ради того, чтобы только услышать „Дон Жуана“ или „Матримонио секрето“, и я не знаю, ради чего другого я бы сделал подобное усилие» (фр.).
251
Мрачный человек, меланхолик (фр.).
252
Верую, потому что бессмысленно (лат.).
253
В области психологии (лат.).
254
Иронический (ит.).
255
Ощущениям (фр.).
256
Глупости (фр.).
257
Щедрых, великодушных чувств (фр.).
258
Гиератический (иератический) – священный, жреческий.
259
В политике (лат.).
260
Некоторое количество (лат.).
261
Против (лат.).
262
Небрежности (фр.).
263
Доказательство от абсурдного (лат.).
264
Женского маразма (лат.).
265
Глупостью (фр.).
266
Всеобщему избирательному праву (фр.).
267
Волю к учению (лат.).
268
«Предусмотрительность – причина теперешних европейских войн. Если бы только дали себе труд ничего не предусматривать, все были бы спокойны, и я не думаю, чтобы от этого более несчастливы, потому что не воевали бы» (фр.).
269
Могущего посрамить происхождения (лат.).
270
См.: Мф. 7: 15–16.
271
Между равными (лат.).
272
Бездействие, лень (лат.).
273
См.: Лк. 15: 7.
274
Верховным, суверенным (фр.).
275
Первопричину (лат.).
276
Ничего удивительного (лат.).
277
«В системе природы человек (homo phaenomenon, animal rationale) – незначительное существо, имеющее ценность, одинаковую с другими животными… Однако человек, рассматриваемый как лицо, т. е. как субъект морально-практического разума, выше всякой цены» [Кант И. Метафизика нравов].
278
Чистый, без примеси, необработанный, незрелый, во всей своей силе, во всей своей резкости (фр.).
279
Бытие (лат.).
280
Дело (лат.).
281
С точки зрения блага (лат.).
282
Любовной страсти (фр.).
283
Симпатических нервов (лат.).
284
Воспрещенное (лат.).
285
Отдельно (лат.).
286
Бог близорукий! (лат.)
287
Крупинке соли (лат.).
288
Разновидности (лат.).
289
Идеей фикс, навязчивой идеей (фр.).
290
Свободомыслящего (фр.).
291
Побудительным мотивом, движущей силой (лат.).
292
Гемиплегия (от греч. hemi – полу- и plege – удар, поражение) – полная утрата подвижности руки или ноги с одной стороны тела.
293
«Я» и «другой» (лат.).
294
Бейкер (Baker) Сэмюэл Уайт (1821–1893) – английский путешественник, исследователь бассейна Нила.
295
Обыватель (фр.).
296
Предел (лат., букв. не далее).
297
Контаминация евангельского текста, см. Мф. 5: 28–30.
298
В делах нравственных (лат.).
299
Мимолетной (лат.).
300
Душевный склад человека (лат.).
301
Сомневаюсь (лат.).
302
Бессмысленный рок (лат.).
303
Укрепляющее (лат.).
304
Противоречию в определении, внутреннему противоречию (лат.).
305
Теодицея – общее обозначение религиозно-философских доктрин, стремящихся «оправдать» идею «благого» и «разумного» божественного управления миром вопреки наличию мирового зла. Термин введен Г. В. Лейбницем в 1710 г.
306
Тэн Ипполит (1828–1893) – французский философ-позитивист, историк, писатель. Считал, что на культуру воздействуют раса, климат, среда обитания.
307
Пирронистический – в духе Пиррона (ок. 365 – ок. 275 до н. э.), древнегреческого философа, считающегося основателем скептицизма.
308
Выкидыша (лат.).
309
Сент-Бёв Шарль Огюстен (1804–1869) – французский поэт-романтик, литературный критик.
310
Поучать добродетели (фр.).
311
Бескорыстными (фр.).
312
Автохтонных, т. е. местных, богов (лат. из греч.).
313
Чрезвычайного, непреодолимого обстоятельства (фр.).
314
На практике (лат.).
315
Бунтарский дух (фр.).
316
Природная низость (фр.).
317
Клоун (ит.).
318
Обязательно (фр.).
319
Дворян (фр.).
320
Разночинец (фр.).
321
Здравому смыслу (фр.).
322
Добродушному человеку (фр.).
323
Дисгрегация – рассеяние, рассредоточение.
324
В естествоведении (лат.).
325
Злоупотребление (лат.).
326
Цирцея – в греческой мифологии нимфа с острова Эя, у которой во время своих морских странствий гостил Одиссей. Символ обольстительной красавицы.
327
Распутникам (фр.).
328
Энигматический (от греч. enigma – загадка) – загадочный, таинственный.
329
Безупречный (фр.).
330
Идиоплазма – материальная субстанция клеток организмов, определяющая их наследственные свойства.
331
Данные из последующего (лат.).
332
Данные из предыдущего (лат.).
333
Все то истинно, что воспринимается ясно и отчетливо (лат.).
334
Простота – признак истины (лат.).
335
Простота – признак истины. Провозглашаю (лат.).
336
Указание на слова Стендаля относится к одному месту из его «Vie de Napoléon» (Préface*, p. XV), которое Ницше занес в другую тетрадь и которое гласит: «Une éroyance presque instinctive chez moi c’est que tout homme puissant ment quand il parle et а plus forte raison quand il écrit»**.
* «Жизнь Наполеона». Предисловие (фр.).
** «Вера почти инстинктивна для меня, это то, что каждый человек могуществен, когда он говорит, и намного более рассудителен, когда пишет» (фр.).
337
После того есть вследствие этого (лат.).
338
Конечной причине (лат.).
339
Производящей причины (лат.).
340
Процесс в бесконечности (лат.).
341
Сколько (лат.).
342
Качества (лат.).
343
Количества (лат.).
344
Обратное движение в бесконечности (лат.).
345
Жизнь (лат.).
346
Перводвижение, основная движущая сила (лат.).
347
Парафраз сократовского «Я знаю только то, что ничего не знаю».
348
Перципирование (от лат. percipere) – восприятие (психол.).
349
В искусстве (лат.).
350
Воздействия на расстоянии (лат.).
351
Причину (лат.).
352
Итог, результат (др. – греч.).
353
Дисдемонистический – несчастный.
354
«Животное никогда не делало успехов как вид. Только человек развился как вид» (фр.).
355
Лишить природных свойств природу (фр.).
356
Особого рода (лат.).
357
Смиренных (фр.).
358
«О характере удовольствия страдания» (ит.).
359
«Единственным движущим началом человека является страдание. Страдание предшествует каждому удовольствию. Удовольствие не является позитивной сущностью» (ит.).
360
Шока, потрясения (фр.).
361
Стимул, побуждение (лат.).
362
Части от целого (лат.).
363
Набожные люди (лат.).
Вернуться к просмотру книги
|