Примечания книги: Венок из железных одуванчиков - читать онлайн, бесплатно. Автор: Дарья Донцова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Венок из железных одуванчиков

Больше всего Иван Павлович Подушкин любит проводить время с хорошей книгой. Но по закону подлости, каждый раз, когда частный детектив устраивается поуютнее с томиком любимого автора в руках, раздается звонок в дверь, и в офисе появляется очередной клиент. Сегодня посетителем оказался Юрий Миронов, который уверен: он видел в торговом центре свою маму. Что в этом странного? Женщины любят делать покупки. Вот только Екатерина Семеновна умерла несколько месяцев назад. А вскоре на тот свет отправились теща и тесть Юры. Причем ушли во сне – инфаркт, инсульт. Но ведь они ничем таким не болели… Юрий подозревает, что их смерть могла быть выгодна Андрею – дружку Дуси, сестры его жены. Он колдун, мошенник, разводит людей на деньги, и вполне мог позариться на наследство. Миронов просит Подушкина вывести злодея на чистую воду. И ответить на вопрос: что его покойная мать делала в магазине?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Венок из железных одуванчиков »

Примечания

1

Подробно об этой истории рассказано в книге Дарьи Донцовой «Продюсер козьей морды».

2

Борей – в греческой мифологии северный сильный ветер.

3

Журфикс – в дореволюционной России определенный день недели, когда регулярно принимали гостей. На журфиксы приезжали без приглашений. Журфикс – от французского jour fixe, то есть «день фиксирован».

4

Cool (англ.) – одно из значений: крутой, классный, клевый, прикольный.

5

Dress (англ.) – одежда.

6

Стернутация (чихание) – защитный безусловный рефлекс человека и высших животных, обеспечивающий удаление из верхних дыхательных путей пыли.

7

Амант – любовник.

8

Иероним Босх – нидерландский художник (1450–1516).

9

Миколоюс Константинас Чюрлёнис – художник и композитор (1875–1911).

10

Асансёр (от фр. ascenseur) – лифт.

11

ПТУ – профессионально-техническое училище.

12

Князь Московский Иван Третий, годы правления 1462–1505.

13

Псалтирь. Тропарь по 3-й Кафизме: «…персть во гробе не поет, прегрешений не избавляет». Перевод: прах во гробе петь не может, не избавиться тебе от согрешений.

14

Иоганн Генрих Песталоцци (1746–1827) – швейцарский педагог-гуманист, демократ, реформатор.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Дарья Донцова

Дарья Донцова - биография автора

Дарья Донцова (настоящее имя Агриппина Аркадьевна Донцова (в девичестве Васи́льева), род. 7 июня 1952 года, Москва) — российская писательница, автор женских иронических детективов, член Союза писателей России. Лауреат многочисленных литературных премий.

Биография и карьера

Родилась в семье советского писателя Аркадия Николаевича Васильева. Мать — Тамара Степановна Новацкая, работала режиссёром Москонцерта. В 1974 году Дарья Донцова окончила Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, факультет журналистики....

Дарья Донцова биография автора Биография автора - Дарья Донцова