1
Double-decker (англ.) — двухэтажный, двойной. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Буртолла — один из районов Калькутты.
3
Биди — тонкие небольшие самокрутки, впервые появились в конце XVIII века в штате Гуджарат на западе Индии.
4
НПО — неправительственная организация.
5
Ганджа — марихуана в Индии.
6
Бабу — титул, используемый в Индии, как знак уважения к мужчинам.
7
Девчонка (хинди).
8
Дал — лущеные бобовые (чечевица или горох) и суп, приготовленный из них. В Индии дал подают как приправу к основному блюду или поливают им рис.
9
Гамчхи — традиционное тонкое грубое хлопковое полотенце, обычно с клетчатым узором. Его используют после купания или вытирают им пот и часто просто носят на плече.
10
Диди — дословно «сестренка» — в Индии обращение к молодой женщине (нагловатое).
11
Самити — племенное собрание в Индии; слово сохранилось как историзм и подразумевает обычное собрание, сходку.
12
Мукхерджии Чаттерджи — знатные кланы в Индии.
13
Кхади — традиционная индийская одежда в виде длинной широкой рубахи без воротника.
14
Сахиб — вежливое название европейца в колониальной Индии.
15
Жак Деррида (1930–2004) — французский философ, создатель концепции деконструкции.
16
Джоб Чарнок (1630–1692) — агент Британской Ост-Индской компании, которого принято считать основателем Калькутты.
17
Пайса — разменная монета в Индии, сотая часть рупии.
18
Камиза — длинная нательная рубаха.
19
Кроцин — анальгезирующее, противовоспалительное и обезболивающее средство.
20
Фулваллах — торговец цветами в Индии.
21
Паан — традиционная индийская «жвачка» после трапезы; бетелевый лист, в который заворачивают разные ингредиенты.
22
Сааб — форма обращения в значении «господин».
23
Дхарма — одно из важнейших понятий в индийской философии и религии. Слово «дхарма» буквально переводится как «то, что удерживает или поддерживает».
24
Патакабиди — тонкие индийские сигареты, скрученные вручную и завязанные нитью.
25
Тамаринды — индийские финики.
26
Чукри — низшая каста среди индийских проституток; как правило, молоденькие секс-рабыни, вынужденные работать в борделях, чтобы выплатить долги.
27
Адхия — система, при которой секс-работник снимает комнату или квартиру в публичном доме, и арендная плата взимается на основе общего заработка, а не по фиксированной ставке, так что хозяин борделя получает долю от заработка работника.
28
Бетель — вечнозеленое многолетнее растение рода перец, листья имеют лекарственные свойства и используются как специи.
29
Моглай-порота — популярная бенгальская уличная еда. Обычно это мягкий жареный хлеб с начинкой из фарша, яйца, лука и перца.
30
Камербанд — предмет мужского гардероба; представляет собой широкий пояс, который носят на талии, часто вместе с пиджаком.
31
Чойтро — последний месяц бенгальского календаря. Он выпадает с середины марта до середины апреля и традиционно известен крупными распродажами.
32
Джамайшошти — ежегодная церемония, на которой зятьям подают изысканные рыбные блюда.
33
Гхаграчоли — традиционный индийский наряд для женщин.
34
Дупатта — длинный универсальный шарф, неотъемлемая часть костюма женщины в Индии.
35
Дом писателей — официальное здание секретариата правительства штата Западная Бенгалия в Калькутте. Первоначально служило офисом для писателей (младших клерков) Британской Ост-Индской компании.
36
«Нари Шакти Вахини» — организация по защите прав и свобод женщин в Индии.
37
Джон Колтрейн (1926–1967) — американский джазовый саксофонист и композитор.
38
Бегума — знатная дама в Индии.
39
Парсы — последователи зороастризма в современной Индии, имеющие древнеперсидское происхождение.
40
Салман Кхан, он же Салу Бхаи — индийский актер и телеведущий, считается одной из популярнейших звезд Болливуда.
41
Чоумейн — китайская жареная лапша с овощами и иногда с мясом или тофу.
42
Чоти — «маленькая девочка» на хинди.
43
Дайкот — бандит или вооруженный грабитель в Индии.
44
Бангла — алкогольный напиток, приготовленный из крахмала; деревенский ликер.
45
Suomotocognizance (лат.) — в Индии термин означает действие по расследованию преступления, предпринятое по инициативе самой полиции.
46
Кати-ролл — уличное блюдо бенгальской кухни. Представляет собой любую начинку, завернутую в лепешку паратха с яйцом.
47
Особняк Карнани — здание на Парк-стрит, одно время служил центром секс-торговли, где полиция часто устраивала рейды и облавы.
48
Royal Challenge — бренд индийского виски. В переводе с английского — «Королевский вызов».
49
Аташ Адаран — «огонь огней», в зороастризме, огонь второго ранга, учреждаемый в населенных пунктах с населением не менее тысячи человек. Ритуал требует сбора огня очага от представителей четырех профессиональных групп, представляющих сословия.
50
Техкхан — подвал.
51
Идем со мной (хинди).
52
Лакх — индийская мера исчисления, равная 100 000.
53
Девушка-наутч — исполнительницы популярного в Индии придворного танца наутч.
54
Наваб — в Индии в XVII веке наместник провинции Монгольской империи. С началом распада империи многие навабы стали независимыми князьями.
55
Facebook — социальная сеть принадлежит компании Meta, признанной экстремистской организацией и запрещенной на территории РФ. — Прим. изд.
56
Злодеяние (хинди).
57
Домашнее хозяйство (хинди).
58
Картик-пуджа — один из обрядов поклонения и почитания в индуизме.
59
Бхаджана — религиозное песнопение поэтов традиций бхакти в индуизме.
60
«Ом» — священный индуистский и тибетский символ, олицетворение звука, который создал все во вселенной.
61
Бхадралок — дословно «воспитанный человек». Бенгальский термин для нового класса «джентльменов», возникшего во время британского правления в Индии.
62
Речь об одном из шести Гёте-институтов в Индии, названный в честь немецкого индолога Макса Мюллера Бхавана.
63
Имеется в виду Government, в переводе с английского «правительство».
64
Праздник Дивали — важнейший индийский праздник, который знаменует победу добра над злом.
65
Проблема (хинди).
66
Махаватар Бабаджи — индийский йог и индуистский святой, разработавший в XIX веке крийя-йогу.
67
Аарти — церемония подношения богам, в первую очередь священного огня, а также цветов, риса, воды.
68
Ганеша — в индуизме бог мудрости и благополучия с головой слона.
69
Чолай — индийский самогон.
70
Чиппалы — индийские кожаные сандалии.
71
Калбойшаки — ураган в сезон муссонов в Индии.
72
Синдур — кроваво-красный порошок, с помощью которого рисуют красную полосу в проборе прически; украшение используется исключительно замужними женщинами.
73
И все равно (хинди).
Вернуться к просмотру книги
|