1
«Я узнала, что ты остепенился,
Что ты сошёлся с девушкой и теперь ты женатый на ней.
Я узнала, что твои мечты осуществились,
Наверно, она тебе даёт то, что тебе не давала я»,
— Adel — «Someone like you», перевод с английского.
2
Baise-moi — [bɛz-mwa] — перевод с французского, «трахни меня».
3
[fam fatal] — перевод с французского, «роковая женщина».
4
[ˈwɒntɪd] — «разыскивается», перевод с английского.
5
Стихотворение Фёдора Тютчева, «Я помню время золотое»
6
فتاتي الحلوة, مص {Fatati alhulwa, ms}, — «Соси, моя сладкая девочка», перевод с арабского.
7
أسرع, [ashra] — «Быстрее», в переводе с арабского.
8
ابتلاع, [aptlaa] — «Глотай», в переводе с арабского.
9
Sac de merde — [sak de mɛʁd] — «Дерьма мешок», в переводе с французского.
10
مهلا ماذا تفعل [mhla mada tval], — «Эй, ты что делаешь?» — перевод с арабского.
11
دعيني أدخل [daini adkhl] — «Дай мне войти!» — перевод с арабского.
12
أين هو قائدك [ain ho qaedk] — «Где ваш командир?» — перевод с арабского.
13
العاهرة القذرة [eahirat qadhira] — «Грязная шлюха», — перевод с арабского.
14
أغلق الباب ['aghliq albab] — «Закрой дверь!» — перевод с арабского.
15
العاهرة القذرة [eahirat qadhira] — «Грязная шлюха», — перевод с арабского.
16
Vache stupide- [vaʃ stypid] — «Тупая корова», перевод с французского.
Вернуться к просмотру книги
|