1
Пер. Н. Галь.
2
Пабло Эскобар – эксцентричный мультимиллиардер, глава Медельинского наркокартеля, одного из основных поставщиков кокаина в США, был убит в перестрелке с колумбийской полицией в 1993 г.
3
Асьенда – поместье, ферма в Латинской Америке.
4
Один из самых популярных калибров для охоты на крупную и среднюю дичь.
5
Сейба – высокое тропическое дерево с раскидистой кроной, распространенное в Латинской Америке.
6
Копытное, которое имеет четное количество пальцев на ногах.
7
«Спасем бегемотов» (англ.).
8
Речь о пьесе У. Шекспира «Венецианский купец».
9
Чезаре Беккариа (1738–1794) – итальянский философ, публицист, юрист. Выражал гуманистические взгляды на систему правосудия и ратовал за отмену смертной казни.
10
Эдгар Боденхеймер (1908–1991) – выдающийся американский юрист немецкого происхождения.
11
Босс, глава мафии (исп.).
12
Арепа – лепешка из перемолотых зерен кукурузы, популярная в Колумбии и соседних странах.
13
Гуанабана – «сметанное яблоко», тропический фрукт.
14
Синестезия – малоизученный феномен восприятия, при котором раздражение одного органа чувств вызывает ощущения, относящиеся к другому органу.
15
Отсылка к повести английского писателя польского происхождения Джозефа Конрада (настоящее имя Теодор Корженевский) «Теневая черта» (1915), описывающей переход от юности к зрелости.
16
Хосе Асунсьон Сильва (1865–1896) – колумбийский поэт-романтик, один из крупнейших поэтов, писавших на испанском языке.
17
Леон де Грейфф (1895–1976) – колумбийский поэт, классик.
18
Аризонский ядозуб – ядовитая ящерица с пестрой окраской, обитающая на юге США.
19
Здесь и ранее стихи Сильвы цитируется в переводе М. Квятковской.
20
Рудольф фон Иеринг (1818–1892) – немецкий правовед, основоположник «юриспруденции интересов».
21
АДБ (DAS – Departamento Administrativo de Seguridad), Административный департамент безопасности – специальная служба Колумбии, аналог американского ФБР.
22
Франсиско Хосе де Кальдас (1768–1816) – колумбийский юрист, инженер, натуралист, математик, географ и изобретатель, расстрелянный испанцами. За обширные познания сограждане прозвали его Мудрецом.
23
Ориентал Джеймс Симпсон (род. 1947) – игрок американского футбола и киноактер. Обвинялся в убийстве жены и ее любовника, линия обвинения строилась в том числе на найденных на месте преступления перчатках, якобы принадлежавших Симпсону.
24
Камарин-дель-Кармен – концертный зал в Боготе, расположенный в здании монастыря XVII века.
25
РМД – всенаправленный дальномерный радиомаяк, навигационная система, с помощью которой определяется расстояние от наземной станции до воздушного судна.
26
Тулуа – город в Колумбии севернее Кали.
27
Агуардьенте (исп. «огненная вода») – традиционное название водки в Латинской Америке.
28
«Маппет-шоу» – англо-американская телевизионная кукольная программа, выходившая в конце 1970-х годов. Граф фон Знак, свинка Пигги – персонажи этого шоу, а также передачи «Улица Сезам».
29
Хосе Селестино Мутис (1732–1808) – испанский натуралист, ботаник, математик, жил и работал в Колумбии.
30
Сатурнино Рамирес (1946–2002) – колумбийский художник, мастер городских пейзажей.
31
15 февраля 1947 года пассажирский самолет «Дуглас DC-4» авиакомпании «Авианка» врезался в гору Эль-Табласо по пути из Барранкильи в Боготу. Пятьдесят три человека, находившихся на борту, погибли.
32
«Клуб Клана» – музыкальная программа аргентинского телевидения 60-х годов, популярная в странах Латинской Америки.
33
Перуано-колумбийская война 1932–1933 гг. из-за территориального спора закончилась победой Колумбии.
34
Рудольф Валентино – американский актер, звезда эпохи немого кино.
35
Агуапанела – популярное в Колумбии и других странах Латинской Америки лакомство из сока сахарного тростника. Употребляется как десерт, а в разведенном виде как напиток.
36
«Альянс ради прогресса» – принятая в США в 1961 году программа экономической помощи странам Латинской Америки. В левых кругах ее сотрудники обвинялись во вмешательстве во внутренние дела, подозревались в связях со спецслужбами.
37
Шерон Тейт (1943–1969) – американская актриса и модель, убитая членами религиозной преступной группировки, которая совершила ряд и других жестоких преступлений.
38
Квотербек – нападающий игрок в американском футболе.
39
Гринго – презрительное прозвище американцев в Латинской Америке.
40
Антивоенные лозунги времен войны во Вьетнаме. Лейтенант Уильям Келли – командир подразделения, расстрелявшего мирных жителей в деревне Сонгми.
41
Гуарапо – сок сахарного тростника и брага из него.
42
«Для чего жить? Кому нужен Корпус мира?» (Англ.)
43
Тотума – название дерева и его крупного ореховидного плода, который используется как емкость для воды в сельской местности.
44
Легендарный голливудский вестерн 1960 года, в котором лихие американские ковбои помогают жителям бедной мексиканской деревушки справиться с местной бандой.
45
«Я совсем под кайфом, я хиппи, у меня триппер, и я сам себе цыган». (Англ.)
46
Густаво Рохас Пинилья (1900–1975) – колумбийский диктатор.
47
Мисаэль Пастрана (1923–1997) – в 70-х годах президент Колумбии.
48
Море спокойствия – место на видимой стороне Луны, где в 1969 году совершил посадку «Аполлон-11» и земляне впервые ступили на лунную поверхность.
49
Джо Фрейзер (1944–2011) – американский боксер-профессионал, признанный одним из самых выдающихся спортсменов в истории бокса.
50
Перевод Н. Галь.
51
В 1975 году Сара Джейн Мур совершила покушение на президента Джеральда Форда.
52
«Мулами» в Латинской Америке в просторечии называют наркокурьеров.
53
Шанду (Ксанаду) – город в Китае, в XIII веке летняя резиденция хана Хубилая. Благодаря описаниям Марко Поло, а также литературе и кинематографу город стал символом роскоши и богатства.
54
«Гражданин Кейн» – американский фильм 1941 года о жизни медиамагната, прототипом которого послужил крупный издатель Уильям Херст. Главный герой фильма жил в огромном замке, тоже названном в честь резиденции Хубилай-хана, окруженный невероятной роскошью.
55
Гонсало Ариса (1912–1995) – колумбийский художник-пейзажист.
56
Акариаз – паразитарные заболевания человека, животных и растений, вызванные клещами.
57
Луло – тропический кустарник с плодами со смешанным вкусом клубники, ананаса и маракуйи.
58
Аурелио Артуро Мартинес (1906–1974) – колумбийский писатель и поэт.
Вернуться к просмотру книги
|