1
См. повесть И. Волынской и К. Кащеева «Шоу одинокого скелета» (издательство «Эксмо»).
2
Песня из репертуара группы «Океан Эльзы».
3
Mob – игровой монстр. Нападая на мобов, персонажи увеличивают свой опыт, а также собирают выпавшую с моба добычу (drop, дроп) – различные полезные в игре вещи.
4
Ganker – игрок, атакующий заведомо более слабого персонажа или персонажа, занятого боем с монстром.
5
Игрок, подбирающий ценные для игры вещи персонажей других игроков, когда те исчезают из игры в момент виртуальной гибели.
6
Kill Steal – перехватывание победы над мобом, которому уже нанес значительные повреждения другой игрок.
7
Munchkin (Жевун) – игрок, целью игры которого является создание максимально мощного персонажа.
8
См. повесть И. Волынской и К. Кащеева «Пять лимонов на мороженое» (издательство «Эксмо»).
9
От local area network, локальная сеть.
10
Объединения игроков в игре.
11
PvP – Player versus Player.
12
Фармщики – добывают предметы в игре для перепродажи другим игрокам, крафтеры – изготовляют предметы для перепродажи другим игрокам.
13
Healer – целители, восстанавливают потерянное здоровье персонажей, Бишоп (Bishop) – самый крутой из хилеров.
14
Buff – заклинание, увеличивающее параметры персонажа.
15
Buffer – персонаж, который накладывает бафы.
16
Twink – вторичный, не основной персонаж в игре, которым игрок пользуется время от времени.
17
Счет, опыт, экипировка.
18
Привет, Вадька! Я здесь».
19
Ты играешь в «Клизму»?
20
Нет. Только с плюшевым мишкой.
21
Я спрашиваю, играешь ли ты в CleanAge? Конечно. А при чем тут клизма?
22
Роман Н.Г. Чернышевского «Что делать?».
23
NPC – сокр. Non-Player Character. Персонаж, управляемый не игроком, а компьютером.
24
Привет! Я искал здесь только тебя, но даже не думал, что ты такая потрясающая, моя Леди! Ты как костер! Узнаешь меня? (англ.)
25
Боюсь, мы опоздали, ребята! (англ.)
26
Вы так популярны, моя Леди, и у вас столько фанов! (англ.)
27
Я не знаю, о чем вы говорите! Я вас не понимаю! (англ.)
28
Я тебя тоже не понимаю! Я не мог ошибиться, я знаю, что это ты! Если ты боишься, что кто-то нас услышит, пошли в приватный чат! (англ.)
29
Никуда я с тобой не пойду! Оставь меня в покое! (англ.)
30
Blood Dancer – Танцор Крови, танцует защитные и атакующие заклятья, Sword Singer – Певец Меча, поет аналогичные заклятья.
31
Леди вперед! (Фраза, которую говорят англичане, вежливо пропуская женщину в дверь.)
32
Подбирай их стрелы! Они понадобятся нам позже! У нас был этот босс на моем старом сервере! (англ.)
Вернуться к просмотру книги
|