Примечания книги: Необоснованные претензии - читать онлайн, бесплатно. Автор: Кэтрин Коултер

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Необоснованные претензии

Талантливая пианистка, вдова богатейшего магната, обвиняется в убийстве мужа-старика. Неожиданный свидетель спасает ее от тюрьмы, хотя семья убитого не верит в ее невиновность. Молодая женщина становится владелицей огромного состояния и пытается занять место мужа в бизнесе. Но кто же настоящий убийца? Возможно, это именно он уже не раз покушался и на ее жизнь?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Необоснованные претензии »

Примечания

1

Дайкири — коктейль из рома, сахара и лимонного сока.

2

Лига Плюща — объединение спортивных команд высших учебных заведений северо-восточных штатов США.

3

Карнеги-Холл — концертный зал в Нью-Йорке.

4

Перри Мейсон — частный детектив, герой романов американского писателя У. Гарднера.

5

Эг-ног — напиток, состоящий из пива с добавлением молока, яиц, сахара, мускатного ореха, виски, рома или вина.

6

Она здесь! (фр.)

7

Острое мексиканское блюдо — рагу из мяса и овощей с перцем.

8

Бэк-Бей — богатый район Бостона.

9

Тюильри — один из королевских дворцов в Париже.

10

По Фаренгейту.

11

Медуза Горгона — мифическое существо, обладавшее, согласно греческим мифам, способностью превращать взглядом в камень каждого, кто смотрел на нее.

12

Фонтенбло — королевский замок в департаменте Сены и Марны.

13

“Мулен-Руж” — кабаре в Париже.

14

Твилл — ткань, саржа.

15

Перье — сорт минеральной воды и вина.

16

Жиголо — плакатный танцор, наемный партнер.

17

Адман — рекламный агент. Адаман — алмаз, несокрушимый. По-видимому, это прозвище — намек на несокрушимость Адриана.

18

Бронкс — один из пяти районов Нью-Йорка, население которого состоит главным образом из эмигрантов — преимущественно итальянцев и евреев.

19

Суси — японское блюдо, пикантный соус, приправа к мясным и рыбным блюдам.

20

Психологический термин, означает “уже виденное”, когда человек, впервые столкнувшись с каким-нибудь явлением, испытывает ощущение, что уже переживал нечто подобное.

21

Болтун, сплетник.

22

Уотерфорд — графство в Ирландии.

23

“Стилеры” — название американской футбольной команды.

24

По Фаренгейту

25

Буррито — мексиканское блюдо. Блинчик с острой начинкой из мяса и соуса.

26

Тортилья с начинкой из мяса, салата и овощей.

27

Сорт французского вина.

28

Пастрами — острый копченый мясной рулет.

29

Рождественская бухта.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Кэтрин Коултер

Кэтрин Коултер - биография автора

Кэтрин Коултер – литературный псевдоним и девичье имя Jean Catherine Coulter Pogany, американской писательницы романтических триллеров и исторических любовных романов. Она родилась 26 декабря 1942 г. в округе Камерон, штат Техас. После получения степени бакалавра в Техасском университете Коултер прослушала курс в Бостонском колледже и получила степень магистра европейской истории начала XIX века. В настоящее время живет в округе Марин, штат Калифорния со своим мужем Anton Pogany.

Кэтрин с детства росла в творческой атмосфере: ее отец – художник и певец, мать – закончившая концертную...

Кэтрин Коултер биография автора Биография автора - Кэтрин Коултер