1
Северное сияние (лат.). — (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Спикула (лат.) — острие, копье, стрела с наконечником.
3
20 миль в час = 8,9 м/с.
4
Шельф — материковая отмель.
5
Национальное управление по исследованиям верхних слоев атмосферы и космического пространства («космическое ведомство» США).
6
Жареный гусь с черносливом (фр.).
7
оголь-моголь с вином «Марсала» и теплой водой; сервируется горячим или охлажденным. Также: дзабайоне (ит.).
8
Здесь и далее в изображение автором «советских и постсоветских реалий» коррективы не вносятся.
9
Диапазоны ДЦУ, KB, СДВ и декамегаметровых волн соответственно.
10
У автора по-русски.
11
В оригинале по-русски.
12
В оригинале по-русски.
13
Герман Мелвилл (1819 — 1891) — американский писатель, «Либерти» — свобода (англ.).
14
В оригинале по-русски.
15
Милосердный удар (фр.). Удар, которым добивали тяжело раненного.
16
Строго обязательна (фр.).
17
«Стандартные гендерные роли» — роли своего пола (мужского или женского).
Вернуться к просмотру книги
|