Дело одинокой наследницы - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело одинокой наследницы | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Несколько причин, – ответил Мейсон. – Полиция, несомненно, сфотографировала все в квартире. Во-вторых, возможно, на месте преступления оставили охранника.

– Но если они закончили фотографирование и обыск, то почему бы им просто не опечатать квартиру и не уйти?

– В полиции не хватает людей, поэтому есть шанс, что все именно так и есть.

– Ну и? – улыбнулась Делла.

– Сгинь, Сатана, – также заулыбался Мейсон.

Он продолжал постукивать ключом по столу. Делла снова наполнила чашки.

– Так здорово иногда поддаться искушению, Делла, – с тоской в голосе заметил Мейсон.

– Да, здорово! – согласилась она.

– После того как эта проклятая идея засела у меня в голове, я не в состоянии больше ни о чем думать.

– Что мы можем сделать?

– Мы не можем. Этим я займусь один, рисковать буду только я…

Делла Стрит уверенно покачала головой.

– Не стоит нам обоим впутываться неизвестно во что, – попытался убедить ее Мейсон. – Вдруг попадемся? Мне нужно, чтобы ты вела в дела в конторе.

– Если нас поймают, мы можем просто заявить, что искали доказательства, – предложила Делла.

– Заявить, конечно, можем.

– И выйти сухими из воды.

– Есть шанс.

– Какая самая худшая улика против Марлин Марлоу, шеф?

– Трудно сказать, какая худшая. Если у Марлин нашли нож, то Трэгг скажет, что он – орудие убийства, и это становится худшей уликой. Я думаю, что наш друг лейтенант нашел какой-то нож, который только может быть орудием убийства, но еще надо представить доказательства, а я не уверен, что Трэгг в состоянии это сделать. Однако весь рассказ Марлин Марлоу очень неправдоподобен. Роза Килинг паковала чемоданы, готовясь уехать из города. Она написала Марлин Марлоу письмо и сообщила, что завещание поддельное, вручила Ральфу Эндикотту чек, потому что ее мучила совесть, – первую полученную взятку. Конечно, я не верю всему этому до конца, Делла. Не думаю, что здесь была только совесть. Я считаю, что Ральф Эндикотт ей что-то пообещал, но не знаю, как нам это выяснить. Факт остается фактом: девушка паковала чемоданы, готовясь к отъезду. А Марлин утверждает, что Роза хотела поиграть в теннис. Долорес Каддо могла бы подтвердить этот рассказ, если бы она только сказала правду, чего не собирается делать, и Марлин остается в очень неприятном положении.

Мейсон замолчал, уставившись в кофе.

Внезапно Делла воскликнула:

– Ой, шеф, у меня появилась идея! Она так проста, что должна обеспечить успех, и так смела, что пугает меня.

Мейсон в удивлении приподнял брови и посмотрел на нее.

– Стреляй! – сказал он.

– Послушайте, – она говорила очень быстро, глотая слова от возбуждения, – откуда мы знаем, что она упаковывала чемоданы? Каждый принимает как должное, что она куда-то собиралась, потому что вещи оказались аккуратно сложены и были или в чемоданах, или на комоде. Но, предположим, что, когда дело дойдет до раскрытия карт, мы сможем доказать, что она распаковывала вещи?

Мейсон нахмурился, а потом расплылся в улыбке:

– Ты – прелесть!

– И еще несколько маленьких деталей, – продолжала Делла, – которые, естественно, не заметили неопытные мужские глаза неловких полицейских, а ты представишь присяжным. А если среди присяжных будут женщины, то эти детали могут сыграть важную роль.

– Я добьюсь, чтобы среди них оказались женщины, – заверил ее Мейсон. – Но как мы найдем эти маленькие детали, которые докажут, что она распаковывала, а не упаковывала вещи?

– Этим займусь я, – сказала Делла и побежала к себе в спальню. Почти сразу же она вернулась обратно в пальто и модной шляпе, слегка сдвинутой набок.

– Что нас задерживает? – спросила Делла Стрит.

– Мой проклятый консервативный характер, – ответил Мейсон.

– Я боялась этого.

Мейсон поднялся на ноги, обнял Деллу и поцеловал. Она засмеялась в ответ.

– Послушай, почему твои женские чары становятся самыми завлекающими, когда ты придумываешь какое-нибудь надувательство?

– Эти вопросы мы обсудим позднее. Сейчас нас ждет работа. Предположим, Трэгг оставил охрану?

– Нам придется выяснить это уже на месте.

– А вдруг нас поймают?

– Мы просто ищем улики – а если Трэгг не поверит, тебе вновь придется применить свои женские чары.

– На Трэгге? Давай постараемся, чтобы нас не поймали.

Глава 17

Мейсон медленно проехал мимо двухэтажного дома.

– Делла, смотри хорошенько.

– Я именно это и делаю. Все темно.

– Я объеду квартал и поищу полицейскую машину. Не исключено, что охранник спит внутри квартиры. В таком случае где-то поблизости стоит автомобиль.

Они медленно покружили по кварталу, разглядывая номера припаркованных машин.

– Есть какие-нибудь не частные? – спросила Делла.

– Похоже, путь открыт. Давай проедем еще пару кварталов, чтобы удостовериться.

– Как далеко ты думаешь зайти, проникнув в квартиру? – спросила Делла.

– Нам необходимо собрать достаточное количество материала, чтобы немного потрепать этих птичек на перекрестном допросе и кое-что вдолбить в головы присяжных. Ведь никто не знает, упаковывала ли Роза Килинг чемоданы, чтобы уехать из города, или, наоборот, она только что приехала и распаковывала их, когда ее убили. На судебном процессе окружной прокурор пригласит Трэгга для дачи свидетельских показаний и спросит, что он обнаружил. Трэгг заявит, что труп был в обнаженном виде, лежал на полу перед дверью в ванную комнату, ногами к ванной, воздух был наполнен паром, температура самой ванны оказалась выше температуры окружающего воздуха, что означает, что Роза Килинг только что приняла ванну, на кровати и на комоде лежали вещи, а перед вещами находились два чемодана и она их упаковывала. Можешь не сомневаться, Трэгг пропустит это очень умело, и никто не успеет возразить. Тут встану я и потребую вычеркнуть из протокола заявление, что она их упаковывала, основываясь на том, что свидетель сам сделал вывод, а не представил факт. Окружной прокурор устало скажет: «О да, это можно вычеркнуть, если вы, мистер Мейсон, настаиваете», а затем повернется к Трэггу с надменной улыбкой: «Так что вы обнаружили, лейтенант? Если уж мистер Мейсон возражает против ваших заявлений о том, что девушка упаковывала чемоданы, опишите, пожалуйста, в точности ваши находки». Трэгг снова начнет давать свидетельские показания: «Перед комодом находились два чемодана. На комоде стопкой лежали вещи, причем их сложили таким образом, чтобы они по размеру подходили под чемоданы и могли быть упакованы поверх других вещей, которые она уложила раньше. В чемоданах находилась женская одежда, которая была опознана как принадлежавшая Розе Килинг».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию