– Удирай, пока есть время, – предупредила Делла. – Наверное,
это какая-нибудь клиентка. Ждала меня и…
– Верно, – сказал Мейсон. – До свидания.
– До свидания.
Мейсон захлопнул дверцу и рванул с места. Бегущая женщина
остановилась на мостовой, отчаянно замахала руками и подняла лицо. Фары
осветили ее на мгновение, сделав заметным синяк под правым глазом. Мейсон одним
движением повернул руль, подъехал к тротуару, выключил двигатель и погасил
фары. Едва он успел открыть дверцу, как подбежала Диана Рэджис.
– Ох, камень свалился у меня с сердца! Я так рада, что вы
здесь. Я уже боялась, что вы не приедете. Я жду вас уже бог знает сколько
времени. Но мне сказали, что мисс Стрит вышла, а так как она обещала со мной
встретиться… Вы понимаете… Хотя, может быть, уже страшно поздно. Мои часы
промокли на этом дожде и остановились.
Мейсон бросил подошедшей Делле предостерегающий взгляд.
– У вас ко мне дело? – спросил адвокат.
– Да, я хочу, чтобы вы поехали со мной. Конечно, если вы
согласитесь.
– Куда вы собираетесь?
– На бульвар Сан-Фелипе.
– Одна?
– Я должна встретиться там с Милдред Дэнвил.
– В какое время?
Она устало рассмеялась и сказала:
– Мы договаривались на половину одиннадцатого, но Милдред
всегда опаздывает.
– Вы говорили, что условились встретиться в десять, –
вставила Делла Стрит.
Диана посмотрела на Деллу изучающим взглядом.
– Боже мой! Может быть, мы действительно договорились
встретиться в десять часов…
– Вы должны были быть здесь в половине десятого, – сказал
Мейсон.
– Дождь мне все испортил. Я поехала за своей машиной, а
трамваи ходят совершенно невыносимо. В результате я добралась сюда, когда было
уже, наверное, без четверти десять.
– И вы с этого времени ждали здесь?
– Да, если я правильно ориентируюсь во времени.
– Вместо того чтобы сидеть в машине, – сказал Мейсон, –
лучше поднимемся наверх.
Делла достала из сумочки ключ и открыла ворота. Все трое
сели в лифт. В квартире Делла зажгла свет и, сбросив мокрый плащ, направилась
прямо на кухню.
– Я сделаю грог, чтобы согреться, – объявила она.
– Прекрасно, – похвалил Мейсон. – Приготовь все и приходи
посидеть с нами, пока вода вскипит.
Диана Рэджис опустилась в кресло и положила ногу на ногу.
Заметив, что Мейсон рассматривает ее чулки и туфли, промокшие насквозь, она
рассмеялась и сказала:
– Я не ожидала такого потопа.
– Как вы связались с Милдред Дэнвил? – внезапно спросил
Мейсон.
– Она позвонила, когда я вернулась домой с детективом.
– Что она говорила?
– Что у нее были неприятности. Она взяла на время мою
машину, и ее задержали за какое-то нарушение правил. Полицейский потребовал
предъявить водительские права, а их у нее не было. У нее отобрали права еще
раньше, за столкновение. Но она такого же возраста, как и я, у нее такая же
фигура, прическа, цвет волос, и вообще она довольно похожа на меня и поэтому
пользуется моим водительским удостоверением. Для того чтобы потянуть время, она
привела полицейского домой под тем предлогом, что забыла сумочку. Она была
уверена в том, что ей не открутиться, но, как только открыла дверь, увидела на
столике мою сумочку. Она, недолго думая, схватила ее и показала мои права
полицейскому. А этот окурок сигары появился в пепельнице потому, что
полицейский курил.
Мейсон сделал Делле знак глазами.
– Вы рассказали подруге о своем приключении?
– Да, по телефону. Потому что, когда Милдред была с
полицейским, я спала как убитая.
– А о подбитом глазе?
– В общих чертах. В какой-то момент детектив заявил, что
хочет уходить, поэтому я попросила Милдред позвонить чуть позже и положила
трубку. Но прошло много времени, а звонка не было. Когда она наконец позвонила,
то ужасно нервничала. Велела еще раз повторить всю историю, а потом сказала,
чтобы я приехала по этому адресу на бульвар Сан-Фелипе и чтобы обязательно
привезла вас.
Делла Стрит поднялась и вышла на кухню. Через минуту она
крикнула:
– Грог готов.
Мейсон торопливо поднялся.
– Извините. Я помогу Делле.
Оказавшись на кухне, он оттащил Деллу как можно дальше от
двери.
– Ты можешь выйти отсюда незаметно? – спросил он.
– Да. Через галерейку на кухне.
– Обойди вокруг и начни колотить во входную дверь. Просто
чтобы это было похоже на полицию. Только смотри, чтобы соседи не услышали.
– Когда я должна выйти?
– Как только подашь грог. Выпей несколько глотков, потом
извинись, скажи, что у тебя есть дело на кухне, и выйди.
– Сделаю, – сказала она.
Мейсон принес два стакана и подал один Диане. Делла с
дымящимся стаканом в руках остановилась в дверях кухни.
– Ваше здоровье! – сказал Мейсон.
– Ох, это великолепно! – воскликнула Диана. – Это
божественный напиток. Вы понятия не имеете, как мне это было необходимо.
– У вас дрожат руки, – заметил Мейсон.
– Я сегодня ужасно нервничаю.
– Этого вам должно хватить на какое-то время, – сказала
Делла Стрит. – Мне надо прибрать на кухне, я оставлю вас ненадолго.
Когда дверь за ней закрылась, Мейсон повернулся к Диане
Рэджис:
– Вы не сталкивались с фамилией Бартслер до тех пор, пока не
начали работать у него?
– Нет.
– Вы знаете, кто живет в том доме на бульваре Сан-Фелипе?
– Нет. Какие-то знакомые Милдред. Может быть, нам уже пора
ехать, господин адвокат? Должно быть, ужасно поздно. Милдред хотела, чтобы я
там была в десять.
– Через минуту, – ответил Мейсон. – Она ждет уже так долго,
что может подождать еще немного.
– А если не ждет?
– Тогда нам незачем ехать.
Диана прикусила губу. Они молчали несколько минут,
тянувшиеся невыносимо долго. Вдруг чьи-то кулаки заколотили в дверь.
– Что это еще? – сказал Мейсон тихим голосом. – Похоже на
полицию.
Стакан выскользнул из дрожащих пальцев Дианы, разбился о
пол, и горячий напиток разлился по ковру.
– Вы хотите уйти? – спросил Мейсон.
Диана не могла произнести ни слова, она только кивнула
головой. Мейсон схватил ее за руку.