– Сколько лет внукам?
– Сэму двадцать восемь, Фрэнку Оуфли двадцать шесть,
Уинифред двадцать два – красавица! Стоит всех остальных, вместе взятых. Полгода
назад хозяин по завещанию оставил ей все, а другим двум – по десять долларов. А
за два дня до смерти сделал новое завещание.
– Жестоко по отношению к Уинифред, – нахмурился Мейсон.
В ответ Эштон буркнул что-то невнятное.
– Так сколько вы готовы потратить, чтобы отстоять свои права
на Клинкера? – рискнул спросить Мейсон.
Эштон достал из кармана бумажник, полный банкнот.
– Я не скряга, – сказал он. – Хороший адвокат стоит дорого.
Мне нужен самый лучший. Сколько это будет стоить?
Мейсон так и уставился на толстую пачку.
– Где вы взяли эти деньги? – спросил он с любопытством.
– Сэкономил. Я ничего не трачу, вот и скопилось за двадцать
лет. Я их в банке держал, самом лучшем, – хозяин посоветовал. А как хозяин
получил наличными, так и я получил.
– По совету мистера Лекстера? – Мейсон не сводил с Эштона
глаз.
– Ну, если хотите, да.
– И желаете потратить деньги, чтобы сохранить кота?
– Я желаю разумную сумму потратить, не собираюсь же я на
ветер деньги бросать. Хороший адвокат стоит денег, а к бедняку я обращаться не
желаю.
– Если я вам скажу, что нужно заключить договор на пятьсот долларов?
– спросил Мейсон.
– Это слишком, – Эштон рассердился.
– А если двести пятьдесят?
– Нормально. Столько я заплачу. – Эштон начал отсчитывать.
– Минутку, – Мейсон засмеялся. – Может, и не придется
тратить так много. Я только хотел проверить, насколько вы привязаны к своему
коту.
– Очень привязан. Готов любые нормальные деньги отдать,
чтобы поставить Сэма Лекстера на место, но разоряться не хочу.
– Инициалы Лекстера? – спросил Мейсон.
– Сэмюэль К.
– Возможно, – сказал Мейсон, – достаточно будет письма. Если
так, вам это обойдется дешево. – Он повернулся к Делле Стрит. – Делла, напиши
письмо Сэмюэлю К. Лекстеру, Ист Вашингтон, тридцать восемь двадцать четыре.
«Уважаемый сэр, мистер Эштон проконсультировался со мной… – нет, минутку,
Делла, лучше и здесь с инициалами. У меня записано – Чарльз Эштон…
проконсультировался со мной относительно своих прав по завещанию покойного
Питера Лекстера. Согласно завещанию, вы обязаны обеспечивать мистера Эштона
работой привратника на то время, пока он в состоянии выполнять эту работу.
Мистер Эштон желает иметь при себе кота. Место дает право держать животное. В
данном случае это именно так, поскольку животное имелось при жизни завещателя.
Если вы нанесете вред коту мистера Эштона, я вынужден буду констатировать, что
вы нарушили волю покойного и, следовательно, наследство должно быть
конфисковано».
Перри Мейсон улыбнулся Делле Стрит:
– Это его здорово заденет. Когда он поймет, что надо
выбирать между наследством и каким-то котом, он решит не связываться. Оставьте
бухгалтеру десять долларов, – повернулся он к Эштону. – Она даст вам квитанцию.
Если что-то получится, я вам позвоню. Если вы обнаружите что-то новое, звоните
в контору и спросите мисс Стрит – это моя секретарша. Можете передать
информацию через нее.
Эштон вцепился руками в костыль, с трудом поднялся. Не
сказав ни слова благодарности, даже не попрощавшись, он, хромая, вышел.
Делла Стрит удивленно уставилась на Мейсона:
– Возможно ли, чтобы внук лишился наследства, если он
выбросит кота?
– Случались и более странные вещи, – ответил Мейсон. – Все
зависит от того, как составлено завещание. Если забота о привратнике – условие
введения в наследство, я чего-то добьюсь. Все, что мне сейчас нужно, – это
напугать мистера Сэмюэля Лекстера. Думаю, скоро он с нами свяжется. И тогда…
Вот почему я так люблю свою работу – она дьявольски разнообразна… Кот
привратника! – Он усмехнулся.
Делла Стрит захлопнула блокнот и по дороге к себе
задержалась у окна, глядя вниз на шумную улицу.
– Ты ему оставил двести сорок долларов, – сказала она,
бесцельно глядя наружу, – а он даже не поблагодарил.
Ворвавшись в открытое окно, ветер растрепал ее волосы. Она
высунулась по пояс, наслаждаясь свежим воздухом.
– Может, просто чудачество, – предположил Мейсон. – Он ведь старик…
Не высовывайся так, Делла… Не забывай, что он любит животных и что он далеко не
молод. Что бы он ни говорил, ему не меньше семидесяти пяти…
Делла выпрямилась и грациозно повернулась к Перри Мейсону.
– Тебе, наверное, будет интересно узнать, – сказала она, –
что кто-то следит за нашим любителем кошек.
Мейсон резко отодвинул стул, вскочил и приблизился к окну.
Одной рукой он оперся о подоконник, другой обхватил Деллу Стрит за талию. Они
вместе посмотрели вниз.
– Видишь? – спросила она. – Вон тот, в светлой фетровой
шляпе. Он вышел из подъезда. Смотри, садится в машину.
– Новенький «Паккард», – задумчиво отметил Мейсон. – Почему
ты думаешь, что он следит за Эштоном?
– Он так себя вел… Я уверена. Он выскочил из подъезда…
Смотри, шеф, машина еле движется – чтобы не упустить Эштона из виду?
Эштон проковылял за угол налево. Машина двигалась за ним.
Наблюдая за автомобилем, Мейсон хмуро заметил:
– Миллион долларов наличными – это же куча денег…
Глава 2
Утреннее солнце струилось в окно конторы Перри Мейсона,
играло на кожаных корешках книг, отчего они становились не такими мрачными.
Делла Стрит из своей комнаты принесла почту. Мейсон сложил газету, которую
читал, а Делла Стрит уселась, вытащила доску секретера и нацелила ручку на
раскрытый блокнот.
– Господи, да тут работы навалом, – жалобно сказал Перри
Мейсон. – Неохота мне работать. Отложить бы все это да побездельничать. Хочу
сделать что-нибудь недозволенное. Делла, ты что, воображаешь, что я служащий,
консультирующий банки и отсуживающий поместья? Почему я изучил юриспруденцию?
Единственно потому, что терпеть не могу рутину, а ты все больше и больше
превращаешь мое дело в работу и все меньше и меньше оставляешь в ней
приключений! Свое занятие я люблю лишь потому, что в нем масса приключений.
Наблюдаешь за человеческой натурой как бы из-за кулис. Публика из зала видит
только тщательно отрепетированные позы актеров. Адвокат же видит человека без
грима.
– Если ты настаиваешь на мелких делах, – холодно сказала
Делла, – тебе придется организовать свое время, чтобы управиться с работой. В
приемной ждет мистер Натэниэл Шастер.