Подвижные игры для принцесс - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Тимошенко cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подвижные игры для принцесс | Автор книги - Наталья Тимошенко

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Может, кто из моих спутников лучше осведомлен? Принцесса вряд ли, я не уверена, что она свой дворец хорошо изучила. А вот менестрелю путешествовать довелось изрядно.

Я сползла со своего насеста и потопала к весело потрескивающему костру. Оказывается, мои «тренировки» в магическом искусстве изрядно затянулись — уже стемнело. Команда встретила мое возвращение «в лоно семьи», одобрительным бурчанием и полной тарелкой похлебки. Озадачив ребят вопросом, я принялась за ужин. Еда закончилась, но никто так и не вспомнил похожего названия. Только принцесса выразила кое-какие сомнения. По ее мнению, Сомлангритар не может находится во Внутренних королевствах — название звучит слишком уж чуждо… Вполне разумное предположение. Фонетика имени и впрямь резковата для нашего языка. Я вновь покопалась в памяти. Схожее звучание есть у двух народов: лгарнор — малочисленное племя на самом севере Гарлиона, и амсолан (кажется) — обитает на склонах Стража туманов(Страж туманов — горный хребет на юге Внутренних королевств, отделяющий их от побережья), со стороны Прибрежных королевств.

«В любом случае — достаточно далеко от Войятской чащобы.»

Мой интерес к Сомлангритару (вот же имечко!), пробудил встречный, со стороны изнывающей от любопытства компании. Я рассказала им о назначении круга, своих изысканиях, и вынесла на коллективный суд проблему — стоит ли воспользоваться порталом, или продолжить прежний путь? Мнения не то, чтобы разделились, напротив, ребята были весьма единодушны… — в своей неуверенности. Часть сомнений породил тот факт, что взять с собой лошадей мы не могли. Согласно данным «карманной» книжки, портал мог перемещать за раз не более пяти человек. А каждая лошадь это минимум два Огала. После «транспортировки» вратам требовалось время на восстановление магической энергии. Что-то около суток. Которых у нас не было. К тому же, площадка была маленькой, лошадь целиком не помещалась. Как сработает портал в этом случае: переместит весь объект, или попавшую в круг часть? Получить, в итоге, тело без хвоста и головы… Б-р-р-р. Тихо вынырнувший из кустов Хранитель, попытался облегчить наши терзания, заверив, что в случае необходимости позаботится о животных. Постарается довести до дубравы, а уж там, под его присмотром, на свежей травке, им ничего не грозит. Как появиться возможность — вернемся и заберем. После чего, его рыжая морда, снова скрылась меж деревьев. Но помимо судьбы лошадей, друзей волновали и другие вопросы. Менестрель допытывался: не оставит ли предложенный мной «способ путешествия», только «кучку маловразумительных останков» от нашей компании. Хороший вопрос… К сожалению, среди моих «обширных» познаний в области порталов, ответа не нашлось. Но не поднимать же панику? Певуну для этого много не надо. Посему…Сделав абсолютно уверенное лицо, я сказала — «нет». Меж тем, лорда Олланни, тревожил пункт назначения, точнее — полное отсутствие информации о нем. Пока он высказывал свои сомнения, я молчала в тряпочку и думала, что, топая сюда, мы располагали таким же минимумом информации. И все равно поперлись. Так что, его терзания и колебания — всего лишь дань профессии. Если принцесса решит пойти, он за ней рысью побежит, хоть к карликам в пещеры. Чувство долга!

А чего бы хотела я?

«Вляпаться в очередные неприятности… Дурная голова, ногам покоя не дает!»

Пожалуй, без неприятностей я как-нибудь обойдусь. Мне бы увидеть, как работает портал…

«Мечтательница…» Какая есть.

Глава 6

Ребята продолжали спорить, попеременно выдвигая аргументы, кто «за», кто «против». Азарт нарастал. Дискуссия обещала затянуться.

Если бы нас не прервали…

Из леса выскочил рыжик и опрометью бросился к нам. В тот же миг, разрезав воздух тихим свистом, в нашего проводника вонзилась стрела. Лис кубарем покатился по жухлой траве и замер кучкой свалявшейся шерсти. Мы вскочили на ноги, хватая оружие. Из зарослей только что покинутых хранителем кустов, прорубая себе путь мечами, выскочили два обросших, закованных в латы мужика.

Погоня все-таки нас настигла.

Алеис кинулся навстречу первым нападающим. Судя по шуму в лесу, двумя наемниками дело не ограничиться. Убегать поздно. Остается одно…

Я обернулась к принцессе и менестрелю.

— Народ, хватайте вещи и в круг. Лина, пожалуйста, повремени со своими стрелковыми экспериментами. Лошадей у нас больше нет.

Это правда. Как только стрела сразила лиса, наши скакуны дружно заржали и ломанулись в чащу. Но я успела заметить взгляд Искорки — это больше не была моя норовистая коняга, в нее перебрался хранитель. Вот и хорошо, он сможет позаботиться о ней лучше непутевой хозяйки.

Мое обращение к товарищам, привело к ожидаемым результатам: Огал перестал панически озираться и принялся хватать сумки с пожитками, с места закидывая их в круг. Принцесса вспыхнула, аки красна зорька, одарила меня укоризненным взглядом и, демонстративно отвернувшись, стала помогать менестрелю. Вот и славненько. Пусть лучше она дуется, чем в страхе мечется по поляне, рискуя попасть под удар.

А я понеслась на помощь Алеису. Он успел сразить одного противника, но его осаждали еще трое. При таком раскладе, разбрасываться заклинаниями не с руки — можно в лорда попасть. Пора вспоминать науку Лана и Верисы.

Все-таки выдрессировали меня неплохо. Я уверенно отбивала атаки и переходила в наступления. Но… Нанести смертельный удар, рука не поднималась. Двое моих противников, катались по земле, скуля, стеная и зажимая раны руками, но были живы. А вот лорд Олланни увеличил число почивших врагов еще на три персоны. Но оставались, минимум, трое живых и прытких: двое атаковали Алеиса, а один размахивал мечом у меня перед носом. Я отбивала выпады, ожидая момента, чтобы вывести нападающего из строя.

А где же некромант?

Ой, зря я об этом подумала. Говорят же: «не поминай нечисть — появиться…». С дальнего конца поляны пришло эхо творимого заклинания. Инстинктивно, я попыталась определить тип волшбы и… пропустила удар своего противника. Правую сторону окатило жаром. Я отскочила назад, пытаясь выиграть мгновение и перевести дух. Бок запульсировал болью. Я сжала зубы и заняла позицию, готовясь встретить атаку. Она не заставила себя ждать. Противник, воодушевившись успехом, ускорил темп. Все, шутки кончились. При такой скорости, раненная, я долго не попрыгаю. Тем хуже для нападающего — у меня нет времени на гуманизм. Уведя клинок противника в сторону, я поймала глазами его взгляд и шагнула навстречу, вытаскивая кинжал из-за пояса. Миг… Оружие, найдя щель между спинными и грудными пластинами доспеха, по рукоятку погрузилось в тело человека. Наемник вздрогнул, распрямляясь. Широко распахнул глаза. И… стал заваливаться на меня. Я попыталась отступить, но нога запнулась о корень. Мы рухнули вместе. Обмякшее тело навалилось на меня всей своей массой, придавив раненый бок. От резкой боли перехватило дыхание. В глазах запрыгали красные всполохи. Чуток отдышавшись, принялась спихивать с себя покойника. Руки тряслись и соскальзывали с окровавленного доспеха. Я собрала силы для еще одной попытки… И вдруг тяжесть исчезла. Я подняла глаза. Алеис… Рывком откинув мертвеца в сторону, он наклонился над телом поверженной колдуньи. Над моим, то бишь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению