Академия мертвых душ. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Матильда Старр cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия мертвых душ. Книга 2 | Автор книги - Матильда Старр

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

И снова мои щёки вспыхнули. Он ведь понял, что именно я увидела. И вот он-то ни капли не смутился, что его тайные помыслы раскрыты. Кажется, его величество вообще не видел в этом ничего особенного. В этом взгляде был интерес: интерес хищника, почуявшего добычу.

Только вот добыча – это не лань, гарцующая где-то посреди деревьев, а уже освежёванная туша, которую смотрители несут обитателю зоопарка.

И не нужно обладать какими-то ментальными суперспособностями, чтобы понять: его величество ни минуты не сомневается, что добыча – его. Но, в принципе, он готов немного поиграть, как кот с пугливой мышкой.

Не знаю, сколько продлилось это молчаливое рассматривание. По мне, так целую вечность. Но, наконец, король отвёл взгляд и сделал шаг назад.

– Боюсь, не смогу уделить вам сегодня достаточно много времени.

Он покосился на Рыжика в моих руках, и я поняла, что дело тут вовсе не во времени. Просто так вышло, что со мной сейчас лучшая дуэнья этого мира и всех других.

– Через неделю я даю бал в честь годовщины одной славной победы. Вы приглашены. Но, разумеется, без вашего питомца. Протокол подобного рода мероприятий, сами понимаете, не позволяет…

Он развёл руками, словно и правда сожалел, что я не смогу взять Рыжика с собой. А ведь самому только того и надо. Вот же тип хоть и король!

– Извините, но я… вынуждена отказаться. Я много пропустила по учёбе, теперь нужно навёрстывать и…

Король рассмеялся:

– А мне начинает нравиться ваша непосредственность. Леди Юлия, возможно, вас не поставили в известность, но от этого предложения вы не можете отказаться.

Не могу?! Чёрт, как же просто жилось без всех этих королевских игрищ! Меня всего-то похитили да пару раз пытались убить.

А тут слова не скажи, шагу не ступи – обязательно ошибёшься.

Но главное, в глазах короля читалась твёрдая уверенность, что как только я явлюсь во дворец без Рыжика, он непременно воплотит в жизнь все свои фантазии: и те, что я случайно подсмотрела, и куда более смелые.

– Увидимся на балу, прекрасная леди! – проговорил король.

Он отошёл вглубь кабинета, уселся за стол. И в это же самое мгновение дверь открылась, и человек в расшитом камзоле предложил мне выйти.

Глава 6

Я на деревянных ногах вышла из королевского кабинета. Не помню, как шагала за человеком в камзоле по коридорам дворца, и как проходила портал, тоже не помню.

Пришла в себя только в каморке у кастелянши. Обнаружила, что Рыжик так и сидит у меня на руках. Хорошо, хоть его не потеряла. Впрочем, что-то мне подсказывает, что он точно бы меня так просто не оставил.

– Ну, как всё прошло? – с тревогой спросила Гариетта, снимая с моей шеи ожерелье.

Я, насколько позволяли юбки, упала на стул, отпустила Рыжика на пол и горько разрыдалась. Она тут же сунула мне в руки кружевной платочек, точную копию утреннего, только сухую.

– Неправильно поклонилась? – сочувственно спрашивала Гариетта, гладя меня по голове. – Заговорила не вовремя? Он тебя обидел?

– Пригласил на бал, – всхлипывая, еле-еле выговорила я.

– Плохо дело, – помрачнела она. – На бал со зверем не пустят…

– Ничего, – я решительно вытерла слёзы и встала. – Не пойду я на этот бал. Ни с Рыжиком, ни без Рыжика. Уж не знаю, как выкручусь, а не пойду!

Гариетта лишь покачала головой и принялась распускать шнуровку платья.

Всю ночь я проворочалась в постели, придумывая самые разные способы избежать великой чести, которая была мне оказана. Среди них были и вполне приличные, которые могли бы сработать, и совершенно уж дикие. Но один показался мне самым действенным.

С раннего утра я направилась не в аудиторию, а в кабинет ректора. Уж он-то точно может мне помочь.

– Добрый день, магистр Теркирет… – пробормотала я, просачиваясь в дверь.

Хотя насчет «доброго» – явное преувеличение.

– Здравствуйте, леди Юлия! – просиял ректор.

Кажется, он был рад меня видеть живой. Ну что ж, может быть, тогда согласится что-нибудь предпринять для того, чтобы я как можно дольше оставалась именно в этом состоянии.

– Я слышал, встреча с королём прошла без последствий?

Похоже, говоря «последствия», он имел в виду обгоревшие руины на месте дворца… Тогда, конечно, без. Но у меня на этот счет имелось свое мнение.

– Ещё с какими последствиями! – вздохнула я. – Мне нужна ваша помощь. Отправьте меня на практику в какую-нибудь глушь подальше отсюда. Можно прямо сейчас или в крайнем случае через неделю… Но не позже!

– На практику? – белые кустистые брови удивленно приподнялись. – Это невозможно! Наши студенты проходят практику только на старших курсах. Первогодкам и практиковать-то нечего, им учиться нужно. К тому же вы приглашены на королевский бал.

Из меня словно выпустили воздух. Значит, он уже в курсе… И ничего не имеет против.

– Но я не хочу туда идти! – в отчаянии взмолилась я. – Всё что угодно, только не на этот бал…

– Леди Юлия, – посуровел ректор, – вы не можете отказаться! Личное приглашение короля – совсем не тот случай, когда говорят «нет».

Я уставилась на него во все глаза. Это он… серьезно?! То есть он хочет сказать, что королю нельзя говорить «нет» ни в коем случае? Даже если…

Но тут же поняла: ректор и правда думает, что меня просто пригласили на роскошную вечеринку. А рассказывать ему, что я своими глазами видела мысли короля, в которых он сдирает с меня платье… Да кто мне поверит?

Все красотки королевства только и мечтают, чтоб попасть в королевские фаворитки, а он позарился на какую-то студенточку? Даже звучит глупо.

Но я-то знала, точно знала, что намерения короля – отнюдь не платонические.

– Я и сам против того, чтобы студенты отвлекались от занятий ради развлечений, – сказал ректор. – Но тут случай исключительный. Так что никакой практики.

Я бросила на ректора самый умоляющий взгляд, на который только была способна.

– На этот раз вам бояться нечего, – успокоил меня он. – Вы ведь пойдете туда без гаяра. Все будет хорошо.

Если бы!

Я вышла из кабинета совершенно убитая и поплелась на занятия.

Но как только я появилась в аудитории, меня тут же отправили к декану Хорвирету. Оказывается, он уже давно велел мне явиться и несколько раз спрашивал, почему распоряжение не выполнено.

Ещё пару дней назад я бы обрадовалась: общение с деканом как раз очень входило в мои планы. Но теперь совсем не хотелось читать его мысли, королевских хватало. Я зашла в приёмную, кивнула Гратису и отправилась прямиком в кабинет.

– Ну, наконец-то! – нетерпеливо прогудел декан Хорвирет, как только я перешагнула порог. – Где ты ходишь? Садись вон туда, рассказывай.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению