Ранчо - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ранчо | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Может быть, врач, сменивший вас в клинике, сумеет продержаться еще какое-то время? – спросил он, осмотрев пациентку.

– Наверное, сумеет, – ответила она со смехом, припомнив разговор с Сэмом. – Он продержится еще долго и уже согласился перейти ко мне на постоянную работу. – Беседа доставляла ей явное удовольствие.

– Вот и отлично! – Настроение пациентки радовало врача. Более того, он удивлялся Зоиной беззаботности. Вчерашнее недомогание сменилось у нее приливом энергии. Нестандартная реакция для столь тяжелой больной! – И какой же объем работы вы готовы переложить на его плечи? Так или иначе от чего-то вам придется отказаться, доктор Филлипс.

Она кивнула, продолжая улыбаться.

– Не объем, а непомерный груз! – Зоя помедлила, наблюдая за реакцией собеседника. – Он хочет жениться!

Она чувствовала себя ребенком – и не больным, а шаловливым. Правда, уверенности, что они с Сэмом поженятся, у нее еще не было, но важен сам факт, что он к этому стремится. Его твердое намерение быть с ней рядом значит для нее все, тогда как замужество вообще – крайне мало. Это как глазурь на пироге – вкусно, но вовсе не обязательно. Несравнимо важнее его близость – всегда: больна она или здорова, в счастье и в горе. Все остальное не имеет значения.

Доктор Кронер поздравил Зою. Его тревога за нее уменьшилась. Этой женщине определенно повезло – у нее любящий жених. Вот и подруги, которым она рассказала о своем недуге, обещали помогать. Люди, игравшие роль в Зоиной жизни, стремились ее поддержать. Чего еще желать?

– Вам лучше меня известно, насколько это важно, – подхватил он. – Но нельзя забывать и другое: не всем можно доверять, открывая правду о себе.

Найдутся и такие, которые шарахнутся от нее в ужасе. Но, к счастью, у нее, как и у многих, есть на кого положиться.

Они еще немного побеседовали о ее планах на будущее, работе, клинике, о Сэме и Джейд, о делах, ожидающих ее после возвращения. Он – в который раз – напомнил ей о необходимости копить силы, и Зоя поклялась быть сверхосторожной. Доктор махнул рукой, не веря ее обещаниям...

Зое не терпелось вернуться к своим больным, хотя и в Вайоминге она получала огромное удовольствие.

Ей казалось, что поездка пошла на пользу – подобно остальным, она ощущала волшебный магнетизм этих мест и объясняла его влиянием гор.

Доктор, вдруг немного смутившись, попросил Зою об услуге. Просьба молодого врача – осмотреть кое-кого из его пациентов – тронула ее. У него не больше полудюжины больных СПИДом. Сам он читал об этой напасти все, что мог найти, в частности, не пропустил ни одной Зоиной статьи. Но совсем другое дело – ее собственный визит. Со своими знаниями и опытом она оказала бы ему неоценимую помощь.

– Сперва вам, конечно, надо окрепнуть. Подождем несколько дней. – Он смотрел на нее полными надежды глазами, и она не могла не согласиться, ответив, что это будет для нее большой честью.

– Как у вас организована помощь на дому? – осведомилась она по-деловому.

– По-разному и довольно эффективно, – скромно ответил он, испытывая к ней признательность за интерес. – Работает отличный хоспис, самоотверженные медицинские сестры. Я сам бываю у всех больных и объясняю их родным и друзьям, что нельзя сидеть сложа руки. Мы пытаемся создать что-то вроде общей кухни. Это похоже на проект «Открытая ладонь» в Сан-Франциско, только, конечно, в уменьшенном масштабе. Очень надеюсь, что у нас никогда не наберется столько больных СПИДом. Пока что, как я сказал, их немного. Но мы ощущаем прилив переселенцев из городов. Среди них работники шоу-бизнеса, писатели, просто люди, мечтающие жить на лоне природы. Рано или поздно у нас подскочит процент инфицированных, а также больных на поздних стадиях. Медицина должна быть наготове. Любое ваше содействие будет крайне ценно для нас.

Зоя задумчиво кивала. Она обещала прислать ему книги, которыми с успехом пользовалась сама, а также статьи, рекомендованные Сэмом. Разговор перешел на различные методы лечения. Когда они опомнились, оказалось, что проговорили добрых два часа. Зоя была утомлена, и врач предложил ей поспать перед ужином. Ей очень хотелось пойти в ресторан и понаблюдать за уроком танцев, который должен был начаться после ужина. Она знала, что подруги примут в этом шоу участие. Как ей хотелось к ним присоединиться!

– Я наведаюсь к вам в больницу через несколько дней. Если пожелаете взять меня с собой на вызовы, я готова. Решайте сами, что вам полезнее. – Зое очень хотелось помочь. – Я на все готова, только позовите.

Из врача и больного они превратились в ученика и учителя. Он знал, что ей хорошо – лучше, чем ему самому, – известно, что ей требуется. Зоя еще раз поблагодарила доктора Кронера за помощь.

После его ухода она уснула. Подруги, вернувшись с прогулки, застали ее крепко спящей. Для них день сложился удачно. Они, как всегда, разделились на пары: Хартли поехал с Мэри Стюарт, Таня ускакала вперед с Гордоном. Она была рада, что вечером он явится на танцы, где ковбои получали редкую возможность пообщаться с гостями накоротке. К тому же Гордон слыл на ранчо хорошим танцором.

Зоя проснулась не поздно и успела одеться к ужину. Одеваясь, она увлеченно болтала с подругами. Обе, видя ее настроение, облегченно перевели дух. Все трое были влюблены и потому болтали без умолку, смеялись и хихикали. Снова вспомнились прежние деньки в Беркли.

– Кажется, мы опять впали в детство! – провозгласила Таня. – Может, все дело в свойствах здешней воды? – Она за долгие годы ни с кем столько не разговаривала, сколько за эти дни с Гордоном.

Мэри Стюарт с Хартли и подавно выглядели так, словно всю жизнь были неразлучны. Им было поразительно легко и удобно друг с другом, на многое у них часто совпадали взгляды.

– Никогда не знала таких людей, как он, – призналась она. Ей вспоминалась жизнь с Биллом еще до смерти Тодда. На многое они смотрели по-разному, и ей это казалось нормальным, даже нравилось. Они часто спорили с Биллом. Ей думалось, что так жить интереснее. Однако с Хартли оказалось не в пример легче. Только теперь ей стало понятно, что значит иметь общие взгляды, смотреть на вещи одинаково. Она даже представить не могла себя с Биллом в танцевальном зале.

Этим вечером Мэри Стюарт натянула джинсы красного цвета, свитер им в тон, покрасила губы ярко-красной помадой, зачесала назад волосы. Подруги уже ушли, а она задержалась, не сразу найдя свои красные ковбойские сапожки. Она натянула их и кинулась было к двери, но раздавшийся телефонный звонок приковал ее к месту. Ей не хотелось брать трубку. Поразмыслив, решила подойти: вдруг это новости о Зоиной дочери или о ее больных, предупреждение Тане об опасности или назревающей проблеме? Она вернулась назад в гостиную и, задыхаясь, схватила трубку.

– Алло!

– Можно миссис Уолкер?

Сперва она не поняла, кто говорит. Мужской голос показался ей незнакомым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению