Призраки - читать онлайн книгу. Автор: Николас Сансбери Смит cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призраки | Автор книги - Николас Сансбери Смит

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Сжимая в одной руке кость и вытянув перед собой другую, чтобы во что-нибудь не врезаться, он побежал на цыпочках, стараясь как можно меньше шуметь. Поскольку подошвы ботинок пропитались водой, это давалось нелегко. Уивер не только промок, но и прихватил на себе из бассейна липкую красную грязь. Каждый его шаг отзывался хлюпаньем, привлекавшим внимание монстров за спиной.

Впереди что-то стукнулось о пол. Звук в точности напоминал грохот черепа. Не может быть! Неужели чудовища действительно бросили его обратно в дайвера?

Уивер побежал быстрее. Плевать на грохот. Сзади послышался вой, по бетону зацокали когти. До выхода, похоже, было недалеко.

К этой какофонии добавился новый звук – хлопанье крыльев. Беги, старина! Беги!

Крылья захлопали громче, напомнив ему турбовентиляторы «Улья». Когда тварь пронеслась над головой, поднятый ею порыв ветра чуть не швырнул его на пол. Больше не в состоянии ждать, Уивер сунул батарейный блок в гнездо на груди, ткнул подбородком в панель и включил прибор ночного видения.

Ничего. ДО тоже не включился. Скорее всего, от воды замкнуло электронику.

Уивер протянул вверх руку и включил нашлемный фонарь. Луч высветил мускулистое чудовище, припавшее к полу в дверном проеме в каких-то десяти футах от него. Из его клюва свисали ошметки мяса. И не просто мяса, а с обрывком костюма хеллдайвера. Падальщик вытянул единственную перепончатую лапу и прикрыл от света фонаря Уивера огромное глазное яблоко. Затем пронзительно завизжал, чем привлек внимание сирены. Но вместо того, чтобы сделать вираж и схватить Уивера, та сменила курс и заграбастала лапами падальщика, который был гораздо меньше ее.

В следующую секунду Уивер вырвал батарейный блок и лег ничком на пол. Сирена вернулась в гнездо, отступление остальных членов стаи ознаменовал шквал завываний.

Следующие несколько мгновений Рик пытался утихомирить разошедшееся сердце. Он до конца не понимал, что произошло, но эта странная, маленькая тварь, по всей видимости, спасла его от страшной смерти.

Когда сирены распластали ее на стене рядом с Эндрю и принялись отрывать конечности, Уивер ринулся к лестнице, ведущей к командному пункту. Он даже не догадывался, что заставило Джордана послать сюда Майкла с Лейлой, но их прибытию был рад. Выбраться отсюда будет гораздо труднее, чем забраться.

__________

– Коммандер Эверхарт и дайвер Брауэр из отряда «Хищник» спрыгнули на поверхность, – объявил Джордан с верхнего уровня мостика, – это самое гнусное предательство, которое никто не станет терпеть!

Глаза капитана полыхали яростью, и все собравшиеся внизу офицеры старались не встречаться с ним взглядом. Даже курсанты у штурманского пульта – и те вдруг прониклись интересом к своим ботинкам.

Джордан подошел к перилам, рядом с ним встал сержант Дженкинс. Полицейский доказал свою эффективность при подавлении мятежа пять лет назад, а также в успешном бою за агротехнический отсек за десять лет до этого, но он не был идеальным помощником. Когда Джордан вырывал у Джанги ногти в попытке получить информацию, он ничего не сказал, но в его взгляде читалось осуждение. Этот старый солдат неплохо служил «Улью», но стоит ему ослушаться приказа Джордана, как его место с радостью займет кто-нибудь помоложе.

Капитан схватился за перила и оглядел ярусы мостика. Только один офицер не отвел взгляда. Сжимая в руках рукоятки дубового колеса, на него в упор смотрела Катрина.

В ее глазах он не увидел ни намека на теплые чувства. За последние двадцать четыре часа из ее души испарились последние остатки любви.

Ну ничего, он ее вернет, в этом можно не сомневаться. Она опять научится ему доверять. Доверять и любить. Для этого у него имелся ключ – уверенность и терпение. Сегодня ему никто не должен был помешать. Дайверы на поверхности вот-вот погибнут. А если и сумеют вернуться обратно с какой-нибудь добычей, он придумает, что делать с ними дальше.

Теперь же на корабле надо было провести зачистку, пока его не предал кто-то еще.

– Сэр, – сказал лейтенант Хант, отходя от своего пульта, – я получил оперативную сводку.

Сколько бы дополнительных пайков ему ни выделял Джордан, юный лейтенант был все равно худым как щепка. А теперь, когда он примкнул к тем, кому капитан больше не доверял, ему предстояло отощать еще больше.

– Мы идем вдоль побережья над Чарлстоном прямо на восточную границу шторма, – произнес Хант. – Чистого неба впереди десять миль. С поверхности по-прежнему новостей нет.

Джордан в ответ кивнул, отошел от поручней и спустился вниз, по пути снова и снова прокручивая в голове то, что произошло. Полицейские подтвердили версию событий, изложенную Таем: Майкл действительно приставил к его голове пистолет. Но капитан так и не решил, верить технику или нет. Впрочем, проверить его преданность не составляло никакого труда. «Улей» вот-вот потеряет пятерых дайверов – а с учетом Магнолии даже шестерых, – в то время как Тай о прыжках знал очень много. Он станет им прекрасной заменой.

– Капитан, – сказала Катрина, с отвращением глядя на кровь на его руках.

– Вольно, лейтенант, – сказал он.

– Женщина, – презрительно произнесла она, – и женщина пожилая.

– Не забывайте, лейтенант, что эта пожилая женщина подвергла опасности жизни всех на этом корабле. Нам непозволительно проявлять терпимость только потому, что кто-то стар.

– Она торговала травами, капитан, и все знали, что у нее не в порядке с головой.

– К несчастью, не все. Это она убедила коммандера Эверхарта совершить прыжок.

Джордан бросил взгляд на висевший на стене монитор. На него вывели карту территории вокруг Бастиона Хиллтоп. Он до сих пор до конца не знал, что перед своим арестом сказала дайверам Джанга. Несмотря на все его старания, во время их «интервью» она поведала ему очень немногое.

Впрочем, теперь он понимал, что на самом деле старуха оказала ему услугу. Даже если она и посвятила дайверов в какие-то тайны, например, о сообщениях Икса, вскоре эти тайны умрут вместе с ними на земле. За это придется заплатить высокую цену: таких опытных дайверов больше не было. К счастью, обитателей нижних палуб, готовых воспользоваться шансом рискнуть жизнью и прыгнуть, если за это хорошенько накормят, всегда было в избытке.

– Капитан, пусковой шлюз готов, – доложил сержант Дженкинс.

– Сейчас буду, – ответил Джордан.

К его руке потянулась Катрина.

– Не делай этого, Леон.

Джордан заколебался. Она потянула его за рукав – в жесте непокорности и отчаяния, который его просто бесил. Своим непрофессионализмом, который она сейчас демонстрировала перед его подчиненными, она испытывала его терпение. Он даже задумался, можно ли вообще ей еще доверять.

– Ты можешь проявить милосердие, – сказала она.

Он одернул окровавленную манжету и нахмурился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению