Призраки - читать онлайн книгу. Автор: Николас Сансбери Смит cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призраки | Автор книги - Николас Сансбери Смит

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Долгий, напряженный миг Майкл смотрел Джордану прямо в глаза. Он был моложе и на полголовы ниже, но у него были широкие плечи, а подбородок уверенно выдвинут вперед. Капитан быстро просчитал в голове возможные варианты развития такого сценария. Если он вынудит Майкла к конфронтации, дайверы примут ту или иную сторону, обнажив слабую позицию Джордана.

Капитан сдвинулся в сторону – но лишь на долю дюйма.

Лейла переступила порог и закрыла за собой дверь. Он подошел к креслу, в котором раньше сидела капитан Эш. Катрина устроилась справа от него, рядом присел Уивер, но Лейла, Майкл и Эндрю остались стоять.

– Я очень сожалею по поводу Магнолии, – произнес Джордан.

– При всем моем уважении, капитан, это все чушь собачья, – ответил Майкл, – ваша жалость ее не вернет. Я лишь хочу, чтобы вы послали поисковую команду убедиться, что она действительно погибла, а если осталась в живых – доставить на корабль.

– Если ее не засосало в турбовентиляторы, она могла приземлиться на поверхность, – тихо молвила Лейла, будто и сама в это не верила. – Такое возможно?

Джордан бросил взгляд на старшего помощника. Катрина покачала головой.

– Ее гибель мы не подтвердили, но не уловили ни ее маячка, ни какой-либо передачи.

Уивер сплел пальцы и понурил голову.

– Если от нее до сих пор нет вестей, значит ей это не удалось. Это всем ясно.

«Наконец-то голос разума», – подумал Джордан и кивнул старшему дайверу.

– Нет, не всем, – возразил Майкл, – сигналы может забивать электрический шторм. Так постоянно бывает, и вам, Уивер, об этом известно.

– Мне хочется верить, что она могла выжить, – ответил Уивер, – я был к Магнолии суров, но, вместе с тем, старался о ней заботиться. Но представить себе не могу, как можно было избежать турбин. А если ей это каким-то образом удалось, ее прикончила буря.

– Когда ее затянуло под корабль, я ничего не увидел и не услышал, – сказал Майкл, – а ты, Лейла?

Девушка сложила на груди руки и ответила:

– Ничего.

На этот раз ее голос прозвучал громче.

– Остальные тоже, – добавил Майкл, – вы должны послать отряд на ее поиски. Все до единого дайверы уже вызвались добровольцами.

– Мы должны попробовать, – сказала Лейла.

– Я поддерживаю Майкла, – кивнул Эндрю, – это меньшее, что мы можем сделать, кэп.

Катрина улыбнулась и даже не подумала скрыть это от Джордана.

– Ненавижу выступать здесь в роли старика, – вставил слово Уивер, – но мы должны соблюдать осторожность. Уровень радиации в здешних краях запредельно высок, а внизу наверняка поджидают твари. Об этом нам известно из передачи.

– Из какой еще передачи? – спросил Майкл.

Джордан оттолкнул капитанское кресло от стола и оперся на столешницу.

– Послушайте, я понимаю, что признать потерю Магнолию всем невероятно трудно. Она была одной из лучших и пожертвовала собой. Она настоящий герой.

– Нет, – ответил Майкл, – она хеллдайвер. Мы именно этим и занимаемся, и вы наверняка бы это знали, если бы хоть раз покинули…

– Следи за языком, – одернул его Джордан, – я помогал удерживать этот корабль в воздухе еще в те времена, когда у тебя на голове болталась шапочка из фольги.

Лейла с Эндрю встали у Майкла за спиной, их лица приняли свирепые выражения. Уивер посмотрел сначала на одну противоборствующую сторону, потом на другую и провел пальцами по длинным, седым, подкрученным вверх усам.

– О какой передаче вы говорите? – опять спросил Майкл.

Он говорил спокойным, ровным голосом, однако Джордан видел, что его последний укол задел дайвера за живое.

Теперь отмалчиваться было поздно. Лучше не рисковать и приоткрыть им завесу над истиной – чтобы они не докопались и до других его секретов.

– Несколько часов назад лейтенант Хант перехватил посланную с поверхности передачу. Сигнал бедствия с неизвестной локации под названием Бастион Хиллтоп.

Лейла потянулась вперед и схватила Майкла за руку. Увидев этот жест, Джордан бросил взгляд на Катрину. По-прежнему не глядя ему в глаза, та склонилась над столом и включила монитор. Над столешницей появился голографический дисплей. Женщина застучала по клавиатуре, и на белой поверхности возникла топографическая карта Чарлстона.

Майкл, Лейла и Эндрю сели и внимательно вгляделись в синие контуры, обозначавшие расположение Бастиона Хиллтоп.

Джордан поверить не мог, что подумывает о разведывательной миссии. Пытаясь сохранять невозмутимый вид, он заговорил. Действовать нужно было быстро, пока кто-нибудь не обратился к нему с ненужными вопросами.

– Это поселение капитан Мария Эш включила в число потенциальных территорий, где кто-то мог выжить. Но, как всем нам известно, шансы на это практически равны нулю. Это вам не какая-то ерунда, а двести шестьдесят лет, ребята. Так долго на поверхности не мог протянуть никто.

– Но мы же держались все это время в воздухе, – сказал Майкл, – и если нам удалось выжить здесь, то почему вы решили, что это не под силу людям под землей?

– Потому что в небе нет чудовищ, – ответил Джордан.

Он кивнул своему помощнику и добавил:

– Продолжайте. Катрина, включите нам аудиофайл.

Она вбила команду, и настенные динамики отозвались треском.

– Это командир Бастиона Хиллтоп Ронда Мередит. Всем, кто меня слышит: прошу поддержки. На нас…

Статические помехи.

– Нам не хватает боеприпасов и еды. Мы не в состоянии их больше сдерживать. Прошу вас, пожалуйста, пришлите помощь! Наши координаты…

Джордан поднял руку и запись прекратилась.

– Лейтенант Хант сумел расшифровать оставшуюся часть сообщения и определить координаты, – сказала Катрина, – но мы понятия не имеем, сколько лет этому сигналу.

– Даже если люди там погибли, этот объект, судя по всему, представляет собой настоящий кладезь топливных элементов и припасов, – ответила Лейла.

– А заодно и угроз, – возразил Джордан, оглядев по очереди всех хеллдайверов, – вы сами слышали запись. К ним что-то пыталось вломиться.

Он дал командирам отрядов время переварить эту информацию, в надежде, что они передумают касательно этой миссии, но увидел, что они хоть сейчас готовы отправиться к пусковым шлюзам.

Майкл с Уивером обменялись взглядами.

– Думаю, стоит попробовать, – сказал Рик.

Джордан поднялся и одернул манжеты. Все остальные, будто по команде, тоже встали.

– Я принял решение, – сказал он, – согласен послать на поверхность двух – но не более того – дайверов, чтобы проверить, нет ли там припасов.

– Я хотел бы пойти добровольцем, – тут же произнес Майкл, – заодно поищу внизу Магнолию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению