Мисс Марпл сказала, что прогулка ее не очень утомит, и Банч
умчалась.
Дожидаясь мисс Блэклок, мисс Марпл оглядывала гостиную.
Все-таки интересно, что имела в виду Дора Баннер, когда сказала в «Синей
птице», что, желая выключить свет, Патрик «орудовал лампой»? Какой такой
лампой? И как он мог ею «орудовать»?
Вероятно, Дора подразумевала небольшую лампу, стоявшую на
столике возле прохода под аркой. Да-да, она еще упоминала про пастушка с
пастушкой, а этот светильник тончайшего дрезденского фарфора был сделан в виде
пастуха в голубом кафтане и розовых штанах. В руках пастушок держал подсвечник.
Впоследствии из канделябра сделали электрическую лампу. Под большим абажуром из
однотонного пергамента фарфоровую фигурку было почти не разглядеть. Что еще
говорила Дора Баннер? «Там стояла пастушка, я точно помню. А назавтра…» Да,
теперь это явно был пастух.
Мисс Марпл вспомнила, что, когда они с Банч приходили на
чай, Дора Баннер обмолвилась, что лампа парная. И это вполне естественно: раз
есть пастух, значит, должна быть и пастушка. И в день налета на столе стояла
пастушка… а наутро появилась другая лампа – та, что стояла тут до сих пор. За
ночь ее успели подменить. И у Доры Баннер были основания считать, что это сделал
Патрик.
Но зачем? А затем, что, если бы полиция осмотрела ту лампу,
она сразу бы обнаружила, каким образом преступнику удалось выключить свет. Мисс
Марпл внимательно оглядела пастушка. Шнур тянулся через стол к розетке. На
середине шнура был маленький грушеобразный выключатель. Мисс Марпл это ни о чем
не говорило, поскольку в электричестве она разбиралась слабо.
«Где же пастушка? – гадала она. – В нежилой
комнате или на свалке… а может, там, где Дора Баннер наткнулась на Патрика,
когда он держал в руках перышко и баночку из-под масла? В кустах?»
Мисс Марпл решила высказать свои соображения инспектору
Краддоку.
Поначалу мисс Блэклок скоропалительно сделала вывод, что
объявление – проделка Патрика. Интуитивные предположения часто оказывались
самыми правильными. Мисс Марпл, во всяком случае, в это верила. Когда человека
знаешь, интуитивно чувствуешь, на что он способен.
Красавец. Обаятельный. Любимец женщин, и молодых и старых.
Наверное, за такого же выскочила в свое время сестра Рэнделла Гедлера. А что,
если Патрик Симмонс – это Пип? Но в войну Патрик был во флоте, и полиция легко
может это проверить. Только вот… порой бывают самые невероятные перевоплощения.
Стоит только набраться нахальства – и ты горы свернешь.
Дверь открылась, и в комнату вошла мисс Блэклок. Сейчас она
выглядела гораздо старше своих лет. Куда подевались ее жизненная сила и
энергия?
– Ради бога, извините за беспокойство, – сказала
мисс Марпл, – но у пастора умирает прихожанин, а Банч срочно нужно отвезти
ребенка в больницу. Пастор передал вам записку.
Она протянула бумажку мисс Блэклок.
– Присаживайтесь, мисс Марпл. Спасибо, что принесли, вы
очень любезны.
Мисс Блэклок внимательно прочла, что написал Джулиан Хармон.
– Пастор – чуткий человек. Он не выражает бессмысленных
соболезнований… Пожалуйста, передайте ему, что его помощь нам очень пригодится.
Ее любимый… ее любимый псалом был…
Голос мисс Блэклок прервался. Мисс Марпл мягко произнесла:
– Я, конечно, человек посторонний, но поверьте, мне
тоже очень, очень жаль!
И тут Летиция Блэклок не удержалась и зарыдала. Ее плач был
детски-жалобным, в нем звучали безутешное горе и странная обреченность. Мисс
Марпл замерла, затаив дыхание. Наконец мисс Блэклок выпрямилась. Лицо ее опухло
и пошло пятнами от слез.
– Извините, – сдавленным шепотом сказала она, –
на меня просто что-то нашло. Это очень большая утрата. Понимаете, она… она была
единственной ниточкой, связывавшей меня с прошлым. Единственной, кто… помнил.
Теперь ее нет, я осталась совсем одна.
– О да, я вас понимаю! – кивнула мисс
Марпл. – Когда уходит последний, кто помнил тебя в молодости, ты остаешься
одинок. У меня тоже есть и племянники, и близкие друзья, но никто из них не
помнит меня молодой. А тех, кто помнил, уже нет в живых. Я давно одинока.
Они немного посидели молча.
– Да, вы все понимаете правильно, – вздохнула
Летиция Блэклок.
Она поднялась и подошла к письменному столу.
– Сейчас черкну несколько строк пастору.
Летиция взяла ручку негнущимися пальцами и начала медленно
выводить каждую букву.
– Совсем артрит замучил, – объяснила она мисс
Марпл. – Бывает, вообще не могу написать ни слова. – Мисс Блэклок
заклеила конверт и надписала его. – Если вам не трудно, захватите его с
собой.
Неожиданно из коридора донесся мужской голос.
– Это инспектор Краддок, – заволновалась мисс
Блэклок.
Она кинулась к зеркалу, висевшему над камином, и торопливо
припудрила лицо.
Мрачный и злой Краддок неодобрительно глянул на мисс Марпл:
– И вы здесь!
Стоявшая у камина мисс Блэклок обернулась:
– Мисс Марпл любезно принесла мне записку от пастора.
– Ухожу… я уже ухожу, – засуетилась мисс
Марпл. – Не буду вам мешать.
– Вы вчера тут были?
Мисс Марпл нервно сказала:
– Нет, мы с Банч ездили в гости к друзьям.
– Тогда вам нечего мне сообщить.
Краддок недружелюбно распахнул дверь, и мисс Марпл смущенно
покинула гостиную.
– Эти старухи везде суют свой любопытный нос, –
проворчал инспектор.
– Мне кажется, вы к ней несправедливы, – возразила
мисс Блэклок. – Она действительно пришла с запиской от пастора.
– Разумеется! Как же иначе?
– Не думаю, что это праздное любопытство.
– Может, вы и правы, мисс Блэклок, однако мой вам
совет: будьте пожестче с теми, кто лезет в чужие дела.
– Да она совершенно безобидная старушка! –
воскликнула мисс Блэклок.
«Знала бы ты!.. Эта „безобидная старушка“ опаснее гремучей
змеи», – подумал инспектор. Но откровенничать ни с кем не собирался.
Убийца поблизости, и чем меньше будет лишней болтовни – тем лучше. А то как бы
следующей жертвой не оказалась сама Джейн Марпл.
Убийца где-то здесь, рядом… Но где?
– Не буду тратить время на выражение соболезнований,
мисс Блэклок, – сказал инспектор. – Хотя, конечно, мне очень жаль,
что мисс Баннер умерла. Мы обязаны были предотвратить ее смерть.