– Предупредил. И потом, я оставляю тут своего
человека. – Краддок старался не встречаться взглядом с мисс Марпл,
поскольку в ее взгляде явственно читалось, что от полицейского мало проку, если
опасность притаилась в семейном кругу. – Не забывайте, – добавил он,
наконец взглянув старушке в глаза, – я вас предупредил.
– Поверьте, инспектор, – заявила мисс
Марпл, – я могу позаботиться о себе.
Глава 11
Мисс Марпл приходит к чаю
Если Летиция Блэклок и проявила некоторую рассеянность,
когда миссис Хармон со своей гостьей пришли к вечернему чаю, то мисс Марпл, та
самая гостья, вряд ли это заметила, поскольку видела хозяйку дома впервые в жизни.
Старушка с места в карьер принялась мило сплетничать. Она
оказалась большой любительницей историй о грабителях.
– Они куда угодно могут проникнуть, моя дорогая, –
уверяла она хозяйку. – Куда угодно! Сейчас появилось столько американских
новинок – разных приспособлений против воров! Но я придерживаюсь старых добрых
традиций. Крючок и «глазок»! Замок воры могут взломать, засов засовом, но перед
медным крючком и «глазком» они бессильны. Вы когда-нибудь пробовали?
– Боюсь, мы плохо разбираемся в замках и засовах, –
бодро ответила мисс Блэклок. – У нас, честно говоря, нечем поживиться.
– А цепочку на входную дверь пробовали? – не
унималась мисс Марпл. – Прислуга может спокойно приоткрывать дверь, чтобы
понять, кто к вам пожаловал, а грабителям цепочка не дает возможности вломиться
в дом.
– Пожалуй, нашей Мици эта идея пришлась бы по душе.
– Страшный был налет, да? – поинтересовалась мисс
Марпл. – Банч мне рассказывала…
– Я чуть не умерла! – воскликнула Банч.
– Да, мы все переволновались, – призналась мисс
Блэклок.
– Просто чудо, что он споткнулся, а пистолет выстрелил!
Грабители пошли нынче такие кровожадные! А как ему удалось пробраться в дом?
– Боюсь, мы плохо запираем двери.
– О, Летти! – воскликнула мисс Баннер. – Я
забыла тебе сказать, что инспектор сегодня утром вел себя как-то странно. Он
требовал открыть вторую дверь – ту, которая не открывается. Потом выспросил все
про ключ и заявил, что дверь недавно смазали. Хотя я лично ума не приложу
зачем, ведь… – Банни слишком поздно заметила, что подруга делает ей знаки,
и замерла с разинутым ртом. – О, Летти, я… прости… я хотела сказать…
извини меня, Летти… Господи, какая я глупая!
– Ничего-ничего, – утешила Банни мисс Блэклок, но
было заметно, что она раздражена. – Только, сдается мне, инспектор не
погладит нас по головке, если об этом пойдут всякие слухи… А я и не знала, что
ты видела его эксперименты. Но вы… надеюсь, вы меня понимаете, миссис Хармон?
– О да, – сказала Банч. – Не бойтесь, мы не
пророним ни звука… Однако хотелось бы знать, зачем он…
Жена пастора впала в глубокую задумчивость. Мисс Баннер
ерзала на стуле с несчастным видом. Наконец ее прорвало:
– Я все время болтаю что-то не то. Боже, какая мука
тебе со мной жить, Летти!
Мисс Блэклок поспешно ответила:
– Ты для меня величайшая радость, Дора. Тем более что в
таком маленьком местечке, как Чиппинг-Клеорн, невозможно хранить тайны.
– Что верно, то верно, – подтвердила мисс
Марпл. – Слухи распространяются самыми невероятными способами. Конечно,
прежде всего от прислуги, хотя сомневаюсь, чтобы это был единственный источник
сплетен, ведь в наши дни слуг очень мало. Правда, люди нанимают домработниц, и
в каком-то смысле это еще хуже, ведь приходящие домработницы могут за день
обойти полпоселка и разнести уйму сплетен.
– Вот оно что! – вдруг вскричала миссис
Хармон. – Я поняла! Ну, конечно, раз та дверь тоже открывается, значит,
кто-то мог пробраться в темноте в гостиную и устроить налет… только никто
этого, естественно, не сделал, потому что налетчик был из «Ройал Спа», так? Опять
ничего не понятно, – снова сникла она.
– Стало быть, это случилось здесь? – спросила мисс
Марпл и добавила извиняющимся тоном: – Наверное, вы считаете меня чересчур
любопытной, мисс Блэклок, но, право, это потрясающая история! Сенсация, как в
газетах, а произошло со знакомыми!.. Мне так не терпится услышать ваш рассказ и
представить себе, как все было… надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду…
Тут же последовал пространный и сбивчивый рассказ Банч и
мисс Баннер, изредка прерывавшийся уточнениями мисс Блэклок.
На середине повествования вошел Патрик. Он с удовольствием
поддержал компанию и даже исполнил роль Руди Шерца.
– А тетя Летти стояла тут… в углу, у прохода под аркой.
Станьте там, тетя Летти.
Мисс Блэклок послушно выполнила распоряжение племянника, после
чего мисс Марпл продемонстрировали следы от пуль.
– Потрясающе! Прямо-таки божественное спасение! –
изумилась старушка.
– В тот момент я как раз собиралась предложить гостям
сигареты. – Мисс Блэклок указала кивком на большую серебряную сигаретницу,
лежавшую на столе.
– Люди так неосторожно курят! – нахмурилась мисс
Баннер. – Теперь никто не ценит хорошую мебель, не то что в старые
времена. Вы только посмотрите на эту жуткую подпалину! Кому сказать – положили
сигарету прямо на стол! Позор!
Мисс Блэклок вздохнула:
– Боюсь, мы слишком много заботимся о вещах.
Мисс Баннер любила вещи Летиции так страстно, будто они были
ее собственными. Миссис Хармон считала это очаровательным, ведь при этом у
Банни не было ни тени зависти.
– Миленький столик! – вежливо похвалила мисс
Марпл. – А какая прелестная на нем лампа!
И опять мисс Баннер восприняла похвалу так, словно это она,
а не мисс Блэклок, была владелицей лампы.
– Правда, восхитительно? Дрезденский фарфор. У нас
таких две. Вторая, кажется, в кладовке.
– Ты все в доме знаешь, Дора… или думаешь, что
знаешь, – добродушно улыбнулась мисс Блэклок. – Ты заботишься о моих
вещах больше, чем я сама.
Мисс Баннер зарделась.
– Да, я люблю красивые вещи, – сказала она
вызывающе, но с оттенком грусти.
– У меня, – заметила мисс Марпл, – немного
вещей, но они мне тоже очень дороги. С ними связано столько воспоминаний! И с
фотографиями, кстати говоря, тоже. Сейчас люди мало фотографируются. А я
коллекционирую снимки моих племянников и племянниц с тех самых пор, когда они еще
лежали в пеленках. Так забавно наблюдать, как ребятишки взрослеют!