Искушай меня снова - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Доусон Смит cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушай меня снова | Автор книги - Барбара Доусон Смит

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– У меня есть идея получше, – сказала она. – Сэр Чарлз пригласил меня к себе. Так что я могу спокойно пройти через парадный вход.

– Черт возьми! – Похолодев от страха, он схватил ее руку. – Вы близко не подойдете к его дому. Я запрещаю.

– И позволю вам сбежать с ценной статуэткой? Вряд ли. – Она в упор смотрела на него. – Мой отец заплатил своей жизнью за эту вещь. Как наследница, я обладаю полным правом на нее.

– Статуэтку нашел я. Пока Генри выкапывал кувшины, я заметил щель в камнях за алтарем.

Приподняв бровь, Кейт посмотрела на него, как на надоедливую муху.

– Тогда я отдам вам двадцать пять процентов рыночной стоимости.

– Двадцать пять... – пробормотал он. – Богиню нельзя продавать. Ее нужно сдать в музей.

– Если директорам музеев очень захочется ее заполучить, они заплатят. Один только алмаз, должно быть, стоит целое состояние.

Она выглядела очень уверенно. Он не хотел, чтобы она помешала его планам и вмешалась в эту опасную историю.

– Статуэтка бесценна, – сказал он. – Но я дам вам тысячу гиней за вашу долю. Это более чем щедро.

Она тряхнула головой, ленты на шляпке заколебались.

– Я хочу не меньше и не больше, чем мне причитается. Мы вместе найдем статуэтку и оценим ее.

Он цинично рассмеялся:

– Сдавайтесь, Кейт. Я не возьму вас с собой.

– Посмотрим. – Сжав губки, она продефилировала к двери. – Всего доброго, Гэбриел!

Зашлепав босыми ступнями по полу, он догнал ее и схватил за запястье. Несмотря на железную силу воли, она казалась хрупкой и податливой. Он с трудом поборол желание прижать ее к себе, защитить от опасности. Взять то, что никогда не будет ему принадлежать.

Он сдавленно произнес:

– Я буду следить за вами, Кейт. И позабочусь о вас. Когда Дэмсону что-то нужно, он ни перед чем не остановится.

Глава 6 ЧЕРНАЯ ОВЦА

Странный хриплый звук вырвал Кейт из объятий сна.

Ее сердце бешено колотилось, она села на кровати. Черные силуэты мебели смутно выделялись во тьме. Тишину нарушало лишь тиканье часов на ночном столике. Протерев глаза, она с трудом разобрала цифры – три часа ночи. Она чувствовала себя растерянной и разбитой, с трудом припоминая странный сон о полуобнаженных дикарях, очень похожих на Гэбриела Кеньона...

Хриплый вскрик снова нарушил тишину, он донесся откуда-то из глубины дома. По телу Кейт побежали мурашки. Затем она поняла, что это Джаббар.

Кейт выскользнула из постели, накинула платье и подбежала к двери. На узкой лестнице едва не столкнулась с Мег.

– Это Джаббар, – прошептала Мег, зажигая свечку. – Боже мой, в доме, наверное, грабители! Они убьют нас!

– Тише. Не паникуй. Ничего особенного не случилось.

– Тогда что его так напугало?

– Может быть, скрип ветки по окну. Или лай собаки миссис Бизли.

Они поднялись по лестнице.

– Я пойду первой, – сказала Кейт.

На этот раз Мег не стала спорить. Вцепившись в перила, Кейт начала спускаться по деревянным ступеням, жалея о том, что в доме нет мужчины. Гэбриел назвал ее трусихой и был прав. Ее ладони стали влажными и холодными. Она пристально смотрела на двери. Если кто-то проник в дом...

Долгий, хриплый крик шимпанзе стал еще громче, когда они дошли до первого этажа. Если бы не Джаббар, они с сестрой помчались бы в соседний дом. Мег держалась чуть позади, прижимаясь к плечу Кейт. Они прошли по коридору, мимо упакованных ящиков в темную кухню.

Джаббар, оскалив зубы, прыгал вверх-вниз в своей большой бамбуковой клетке в углу. Шерсть у него встала дыбом.

Отдав свечу Кейт, Мег поспешила к клетке и открыла ее. Обезьяна прыгнула к ней на руки, чуть не сбив ее с ног, прижимаясь к ней, как испуганный ребенок.

– Теперь ты в безопасности, дорогой, – прошептала она. – Дурачок, все в порядке.

Кейт с облегчением обнаружила, что задняя дверь заперта. И все же она не могла избавиться от чувства тревоги.

– Я сейчас осмотрю тут, хочу убедиться, что все в порядке.

Когда она направилась к входной двери, Джаббар снова закричал.

– Возможно, он хочет нам что-то показать, – задумчиво произнесла Кейт.

– Есть только одна возможность проверить это.

Мег опустила Джаббара на пол. Он выскочил из кухни, остановился и оглянулся посмотреть, идут ли они за ним. Кейт осторожно следовала за обезьяной к кабинету отца, там он положил лапы на дверь и снова закричал.

Мег схватила Кейт за руку.

– Должно быть, там кто-то есть, – прошептала она. – Давай пошлем за лордом Гэбриелом. Или сэром Чарлзом. Совсем забыла, что сэр Чарлз уехал в Корнуолл...

Мег ничего не знает о преступлении сэра Чарлза, подумала Кейт, чувствуя себя виноватой. Но пока она не получит доказательств, не станет волновать сестру.

Кейт отдала свечу Мег.

– Ну хватит. Грабитель, если он тут был, давно сбежал, испугавшись шума.

Взяв длинный зонт, она медленно повернула ручку и открыла дверь.

Порыв свежего ночного ветра чуть было не задул свечу. Мег прикрыла пламя рукой, когда они вошли в кабинет. Взгляд Кейт упал на окно, занавески развевались от сквозняка. Разбитый цветочный горшок красноречиво говорил о том, что кто-то проник в кабинет и пытался вскрыть ящики.

Судорожно сглотнув, Кейт огляделась. Все остальное было на своих местах. Маска жреца лежала на ящике, бусы и другие безделушки – на столе. В дальних углах кабинета никто не прятался.

Мег с ужасом уставилась на окно:

– Кетти, нас ограбили.

Кейт положила зонтик и снова огляделась, возблагодарив Бога за то, что предусмотрительно спрятала дневники отца и альбомы Гэбриела у себя в спальне.

– Не думаю, что он нашел что-то ценное. Джаббар, должно быть, его спугнул.

Мег присела, чтобы похвалить шимпанзе:

– Ах ты умница! Лучше сторожевой собаки! – Она посмотрела на Кейт. – Как хорошо, что лорд Гэбриел отдал его нам!

Кейт вдруг подумала, что Гэбриел не без умысла оставил здесь обезьяну – чтобы подала сигнал, если кто-то проникнет в дом.

Однако сестре говорить об этом не стала. Она все еще не верила в то, что ей рассказал Гэбриел. Быть может, он просто хотел свалить свою вину на сэра Чарлза? Но тут на память пришла сказанная им фраза:

«Если Дэмсону что-то нужно, он ни перед чем не остановится».

Утром, когда Кейт в кабинете складывала книги в деревянные ящики, до нее донеслись мужские голоса и взволнованный голосок сестры. Кейт выронила объемистую книгу, историю Англии при римлянах, которую держала в руках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению