Ловушка для стального дракона - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для стального дракона | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Коснувшись большим пальцем губ, Эдмер прошел мимо меня туда-сюда и остановился.

— Думаю, это может быть связано с тем, что вы не выпили зелье — и остались излишне восприимчивы к магии алтаря и всего, что с ним связано, — рассудил он так отрешенно, словно меня тут вообще не было. — Либо вы притворяетесь, чтобы отвести от себя подозрение. Чего я тоже не исключаю.

Кто о чем, а лысый о расческе. Похоже, от подозрений лорда Ларрана мне никак не избавиться — особенно если странные события вокруг меня будут множиться. Это может стать просто таки огромной проблемой. Не только для меня, но и для Вивьен.

— Я не знаю, кто мог пользоваться столь зловредной магией, мой лорд. Я такими способностями не обладаю.

— А какими обладаете? — вдруг улыбнулся Эдмер, указав взглядом на Смагарла, который любовно тыкался мордочкой мне в волосы. — Очаровывать драконов?

— Скорее их злить, — я усмехнулась, поднимаясь на ноги.

Так, теперь надо бы привести себя в порядок и наконец пойти к себе, пока Айкен не вернулся.

— Кстати, в Хэйвене запрещено держать драконов в комнатах, — продолжил поучения лорд.

— Он не занимает много места! — возразила я. — И питается сам.

— Это пока что он много места не занимает, — заметил изард. — Лесные драконы вырастают до значительных размеров. Если вы не знали. Этот вид довольно крупный. Такой хрупкой девушке, как вы, даже можно будет летать на нем, когда он войдет в возраст и окрепнет.

Ну да, собственно, для этого я его и пыталась поймать — чтобы отдать на ферму Кинреда. А сейчас отчего-то позабыла, что он не всегда будет умильным малышом.

— Позвольте его оставить. Пока это возможно, мой лорд.

Эдмер расправил плечи, заложив руки за спину и пытливо посмотрел на Смагарла, который старательно пытался прикинуться котиком.

— Я вовсе не против того, чтобы будущие амари дружили с драконами. Потому… — лорд выдержал театральную паузу. — Хорошо. Но под вашу ответственность. И если он укусит вас за руку, постарайтесь не плакать. Ведь вы сами на это пошли. Кстати, надеюсь, когда состоится бал в честь моей амари, вы не будете падать в обморок и ночевать в комнатах случайно встреченных гостей.

«Моей амари», — мысленно передразнила я его. Говорит так, будто имя Вивьен даже и не помнит.

— Я буду держаться всеми силами, но ничего не обещаю, — ответила я с легкой иронией в голосе.

К счастью, после этого мне позволили вернуться к себе — вместе с дракончиком. Вивьен еще спала: похоже, откат после хитрого зельица у нее предполагался тяжелый.

Потому, улучив момент между пропущенным завтраком и грядущим обедом, я набрала ванну — чтобы хоть немного расслабиться. Блаженствуя, улеглась в теплую воду с маслами, но едва прикрыла глаза, как холодная ладонь зажала мне рот, а на глаза упало приготовленное для обтирания полотенце.

Я вздрогнула всем телом — совершенно обнаженным под водой, между прочим! — и наверное, обдала брызгами всего злоумышленника с головы до ног. Но сказать ничего не смогла, разумеется — только замычала, гадая, как эта сволочь так незаметно сюда попала.

— Послушай, милая, — задушевный голос раздался прямо над моим лицом. Я даже дергаться перестала. — Тебе сказано было: с мужчинами тут никаких интрижек не заводить, да и лорду рассказывать, конечно же, ты ничего не должна. Но ты нарушила сразу два правила в один день. Запомни, при каждой попытке рассказать или даже написать кому бы то ни было о твоем задании, ты будешь испытывать страшные мучения. А это плохо. Стальной лорд начнет считать тебя припадочной, и поиски источника это только затруднит. А значит, опасность не справиться и попасть на пристрастный допрос к королевским дознавателям для тебя станет гораздо выше.

Я все слушала этот шипящий говор и не могла понять, слышала его когда-то или нет. Это не Редмунд — точно. Кто-то из слуг? Он словно бы нарочно коверкал интонации, чтобы у меня не осталось ни единого шанса узнать его при встрече.

Леденящее ощущение того, что за мной постоянно следят, стало невыносимым. Даже сейчас — он ведь прекрасно видит меня через прозрачную воду — всю. И уже от этого осознания на глаза наворачивались злые слезы. Но на все предупреждения этого незнакомца я выдавала только очередную порцию мычания.

— Будьте осторожнее, мейре, ведите себя благоразумно, — подытожил он все свои предупреждения.

И вдруг — отпустил меня. Я быстро выпуталась из полотенца и огляделась — пусто! Откуда же он взялся? И куда делся? Что за чертовщина! И тут в гостиной послышались чьи-то шаги. Я мигом выскочила из ванны и на ходу кутаясь в полотенце, схватила со столика увесистый канделябр. Вооружившись им, вывалилась из ванной, замахнулась — и служанка, которая как раз ходила там, моментально выронила из рук стопку простыней и полотенец, что собиралась, наверное, отнести в мою спальню.

— Ой! — воскликнула она, поднимая руки так, словно я наставила на нее дуло пистолета. — Вы меня напугали.

Еще бы! Сейчас я была, наверное, похожа на девочку из старого ужастика «Звонок», которая только что вылезла из колодца. Волосы мокрыми сосульками липли к плечам, растрепанными прядями падали на лицо, одной рукой я придерживала полотенце, а другой, той, что с канделябром, замахивалась в потенциально опасной атаке.

— Простите, — буркнула, опуская «оружие». — Показалось, что тут кто-то посторонний. Вы не встречали никакого мужчину?

Собрав тряпки с пола, служанка помотала головой. Пришлось возвращаться в ванну и заканчивать купание — уже без особого удовольствия.

А затем Вивьен позвала меня во двор на прогулку в сопровождении своих помощниц и некоторых женщин Хэйвена, которые в будущем метили ей подруги и приближенные. Несмотря на отличную, солнечную и совершенно безветренную погоду, девушкам скоро наскучило болтаться аллеями и сквериками без особого дела.

И они затеяли игру в «догони-узнай» — что-то вроде наших земных жмурок. Тому, кто водит, так же завязывали глаза, участники разбегались вокруг и всяческим шумом пытались приманить его, но при этом сбежать.

Наверное, потому что среди всех я сегодня была самая мрачная, меня и назначили на роль воды. Завязали глаза шелковым шарфом, раскрутили и пустили шарахаться по полянке под довольный смех и визг женщин, которые пытались от меня убежать. Я ощущала еще, что Смагарл тоже где-то рядом: только кружит среди крон деревьев, чтобы никого не напугать.

Знает, какие трусихи мне достались!

Признаться, думала я не об игре, а о том, что лучше сейчас было бы с пользой засесть в библиотеке и найти что-нибудь себе в помощь. А не гоняться по лужку за этими ходячими ворохами шелка, ленточек и кружев.

И тут в руки мне кто-то попался. Женский хохот стал еще громче и заразительнее. Я остановила свою жертву и, осторожно ощупывая, поднялась ладонями к лицу. Странно, одежда, кажется, не женская. Я потрогала суховатые щеки, уши, осторожно коснулась волос. И только через миг до меня дошло, что это действительно мужчина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию