Ловушка для стального дракона - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для стального дракона | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Однако… — камергер осекся, встретив взгляд исподлобья.

Сокрушенно развел руками, мол, что же поделать. Ну да, лорд Стальных лесов не вел исключительно благопристойную жизнь. Но сейчас никаких посторонних девиц в постели ему не хотелось. Особенно таких проблемных — на вид — как эта наездница. Пусть живет себе спокойно.

Илэйн/Регина

Утром, едва я продрала глаза и успела залить в себя немалую дозу местного кофе — а такой здесь и правда был! — как на лестнице под дверью вновь прозвучали шаги. Похоже, это как раз пришел тот, кто собирался объяснить мне детали будущей авантюры. Надеюсь, он, в отличие от вчерашних визитеров, не похож на палача, который отрывает головы жертвам голыми руками? Бр-р.

Но когда я открыла на вполне себе деликатный стук — так и обомлела, бестолково шлепая губами. Передо мной стоял мой так называемый «отец». А вернее, отец Илэйн — Годман Хингрэд. Из-за его внушительной спины приветливо выглядывал уже знакомый мне Редмунд. Разве что рукой не махал. Сегодня он выглядел гораздо опрятнее: чистая рубашка с аккуратным жабо, вышитый камзол, а поверх — кафтан из плотного льна. Ну прямо жених на сватовстве.

И да, он был без Смагарла. Видимо, тот портил ему степенный образ.

Годман придирчиво меня осмотрел в короткий миг до приветствия. И, судя по всему, остался очень… очень не доволен.

Ну а что? Сейчас моя одежда была удобной и простой: во-первых, чтобы не выделяться в толпе. Достаточно и яркой внешности доставшегося мне тела, чтобы это стало сложной задачей. Во-вторых, рюши, бантики и кружева, которыми щедро украшали свои наряды модницы, в моей работе были лишь способом поскорее свалиться с дракона. Если что-то из этих финтифлюшек зацепится за его чешую или шипы.

Но такому спесивому аристократу, как Годман Хингрэд, это сложно объяснить. Так что придется «наслаждаться» этим непередаваемым выражением гадливости на его гладко выбритом лице.

— Здравствуй, Илэйн… — проговорил он сухо.

Значит, о том, кто я на самом деле такая, по-прежнему не знает… Интересно!

— Здравствуй… папа, — я постыдно споткнулась на этом слове. — И?..

— Редмунд Рапоса, — представился Редмунд с вежливым кивком.

А он немало подсуетился, раз сумел вывести на мой след еще и папеньку Илэйн!

Я тут же шагнула в сторону, пропуская гостей в квартиру. Обстановка — вполне себе обычная, без излишеств, вызвала на лице Годмана очередную недовольную гримасу. Ну да, в его доме все было устроено с максимально возможным для положения викара лоском и шиком. Дорогая мебель, хорошие ткани, роспись на стенах комнат. Наверное, мое нынешнее жилье: кухня, спаленка с кроватью и небольшим трюмо, да гостиная, объединенная со столовой — казались ему чем-то вроде сарая.

— Значит, такая жизнь тебя устраивает больше, чем возможность выйти замуж за лорда Туманных островов… — он вздохнул с явным страданием и переглянулся со сопровождающим, который состроил сочувствующее выражение лица.

Вот же лис какой!

— Найти свое призвание, — спокойно ответила я, — гораздо дороже, чем быть бесправным приложением к изарду. Тем более, не обязательно источник выбрал бы меня. Чаю?

Годман покосился на меня и с некоторой опаской сел на потрепанный, но еще держащийся молодцом диванчик. Кивнул, погладив потертый подлокотник ладонью. Редмунд плюхнулся рядом и закинул ногу на ногу.

Я торопливо сделала им чай и даже принесла плюшек, что купила вчера в ближайшей булочной. Кстати, они еще не успели зачерстветь. Какая удача!

— А он и не выбрал, — вдруг сказал «отец». — Месяц назад лорд Туманных островов женился. На своей амари. Так что сбежала ты зря. Еще и упустила возможность поучаствовать в ритуале для самого Эдмера Ларрана! Но теперь на твоей репутации пятно размером с Бескрайнее море. Как прикажешь выдавать тебя замуж?

— А может, не надо меня «выдавать»? — сразу возмутилась я.

От здешней патриархальной покровительственности по отношению к женщинам меня до сих пор потряхивало гневной дрожью.

— Когда ты упала с дракона, точно повредилась головой! С чего такие перемены? — возмутился Годман. — Ты же хотела! Предвкушала!

Редмунд кашлянул, одаривая меня предупреждающим взглядом. Ну да, надо держать лицо, а Лицо у Илэйн, как я успела выяснить, было всегда смиренное и благопристойное. Ну, то есть точно не подходящее мне. Отсюда и недоумение в чуть навыкате глазах ее отца теперь.

— Может, и ударилась… — буркнула я, присаживаясь рядом. — А может — прозрела! Что же ты… Хочешь меня забрать?

Было бы забавно посмотреть, как это все сходится с замыслами неизвестного господина, от которого вчера прибыл Редмунд со своими дружками.

— Нет, — отец покачал головой. — Я не собираюсь увозить тебя обратно на острова. Пока что. Честно говоря, о том, где ты находишься, мне сообщил неизвестный благодетель. Мол, видели тебя там-то и там-то. И его посыльный — мейт Рапоса — проводил меня сюда. Более того, подсказал способ смягчить последствия твоей опрометчивой выходки.

— Страшно представить… — скептично отозвалась я.

Теперь все сходилось одно к одному. Неплохое прикрытие для Илэйн! Настоящий отец, который одобрит все, что будет происходить дальше. Так и подозрений на мой счет у лорда Ларрана будет гораздо меньше.

— Ты поедешь компаньонкой Вивьен Арейя в замок ее жениха. И пробудешь там столько, сколько она пожелает.

— Это все прекрасно. Но зачем я ей сдалась? — я приподняла брови и пригубила чаю.

Фу! Какой же он у меня получился мерзкий! Гадость! Похоже, от волнения я слегка перепутала баночку с той, где у меня хранились слабительные травы. Упс!

Впрочем, гости пили и не морщились — надо думать, из вежливости. Что ж, теперь это их проблемы.

Из следующих пояснений «отца» стало понятно, что после утреннего случая с взбунтовавшимся под Вивьен Арейя драконом она сразу велела своему куратору найти для нее помощницу. Чтобы совладать со всеми будущими драконами, что наверняка попадутся ей во владениях ее жениха.

Да-да, и на тот момент она уже прекрасно знала, кто именно ей нужен. Собственно, теперь меня должны были доставить к ней на блюдечке. Может быть, даже с голубой каемочкой.

Предусмотрительно… А эта Вивьен Арейя довольно хваткая, когда надо. Это было понятно еще в тот миг, когда дракон пытался скинуть ее со спины. В седло она вцепилась, как бультерьер. И удержалась ведь!

— Дело нешуточное, мейре, — вдохновенно добавил Редмунд. — Вы сами понимаете, что амари Стального дракона — да и вообще любого драконьего лорда — должна быть с этими зверюгами на «ты». Она должна держаться с достоинством, уметь управлять ими без страха. Но тут, как вы прекрасно знаете, случилась небольшая неприятность. Печально, но Вивьен и раньше опасалась драконов. А теперь же и вовсе один только их вид будет повергать ее в панику.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию