Жена напоказ - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 130

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена напоказ - 2 | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 130
читать онлайн книги бесплатно

Крыльцо приближалось досадно медленно. И с каждым шагом поток света, что исходил от дома, становился всё невыносимее. Почти полностью восстановившись, тёмная аура Ренелльда буквально корчилась от нежелания вновь соприкасаться с тем, что ей противоположно. Но он уже привык — за все дни, что накачивал себя аурой Мари принудительно.

Едва Ренельд ступил на порог — навстречу ему выкатился огромный чёрный сгусток бездной силы. Ли встряхнулась, замотала хвостом и завертелась, явно призывая его идти дальше.

Ренельд прошёл через небольшую гостиную в угловой закуток — и уже издалека заметил, что пол там разворочен в огромную дыру. Оттуда и шёл самый сильный поток света.

— Мари! — он, едва не прыгая мимо ступеней, сошёл вниз. 

Поначалу попытался оглядеться во мраке — и только через миг догадался зажечь огонёк. Весь пол был усыпан крупными осколками накопителя и обломками его каркаса. Иглы светлых аур впивались в кожу со всех сторон. Мари лежала в стороне и, кажется, почти не дышала.

Ли заскулила, опустив хвост.

Ренельд в пару шагов подбежал к жене и сразу сгрёб её в охапку. Осмотрел сначала: нет ли открытых ран. Она могла пострадать и от осколков. Но на её личике было всего пару царапин — в остальном же она, кажется, была цела.

— Мари, — Ренельд склонился к её лицу. — Любимая, ты слышишь? — он легонько встряхнул её прижал к себе крепче.

Но она даже не шевельнулась.

Ли сунула нос тоже, пытаясь понять, насколько тяжело состояние Мариэтты, и её уши тут же поникли. Ренельд поднял жену на руки и вынес наверх. Там уложил на старенький диванчик. Мариэтта дышала ровно и глубоко — только, кажется, спала. Очень глубоко и крепко — до её сознания ничего не могло дотянуться. 

Ренельд коснулся ауры Мариэтты и едва не отдёрнул руки от её висков: полнейший хаос, который с трудом пытался прийти в упорядоченное состояние. Смесь осколков чужих аур и тёмных вкраплений, которые, на удивление, не сдавались под натиском её неуёмного света. Её скорее нужно отвезти домой — а там позвать Юго. Он сумеет разобраться и помочь!

Наконец снаружи послышался голос Ксавье: похоже, они с Лабьетом уже возвращались. Брат разговаривал с шинакорном, теперь зная, что тот всё понимает: пришлось ему рассказать. И то, что тот не отвечает, его, кажется, вовсе не беспокоило.

— Похоже, эта скотина скрылся на другом берегу реки. Как будто проделывал это уже не первый раз, — деловито отчитался Ксавье, входя в комнату. — Его след шёл как раз…

Он смолк, опустив неподвижный взгляд на Мариэтту, которую Ренельд баюкал у себя на руках. Лабьет вопросительно склонил голову набок, а затем бросился к нему тоже.

“Что с ней? Что с Конфеткой, Рен? Она спит?” — завывал он в голове, и даже приветственные обнюхивания Ли не могли его отвлечь.

— Она уничтожила накопитель, — проговорил тот.

— Она жива?! — Ксавье приблизился быстрым шагом и вновь остановился, словно его вдруг приколотили к полу.

— Жива, но я не знаю толком, что с ней. Я ждал вас. Теперь едем обратно. В Марбр.

“Рен, — осторожно проговорил Лабьет. — Всё будет хорошо с Конфеткой, что ты! Она просто переутомилась”.

Хотелось бы в это верить…

— Собери осколки накопителя. Там, в подвале, — Ренельд встал с женой на руках. — Думаю, они настолько пропитались чужими аурами, что можно будет вычленить структуру и по слепку отыскать Собирателя, если он скрывается где-то среди нашего окружения.

Ксавье, кажется, не сразу его услышал. Но наконец моргнул и покивал.

Ренельд вынес Мари наружу. Теперь скорее в Марбр! А по следу того неизвестного помощника можно отправить агентов. Сейчас его всё равно не догнать.

Показалось, что до кареты они добирались очень долго, но как ни странно, усталости не было: мысли о состоянии Мари рт неё отвлекали. Наконец Ренельд уложил жену на широкое сиденье кареты и велел слегка растерянному от увиденного кучеру скорее трогать. Он надеялся, что Мариэтта придёт в себя хотя бы по дороге, но она оставалась в беспамятстве до самого возвращения в Марбр. 

Отправляться в загородную королевскую резиденцию уже не было смысла. Состязания наверняка завершились. Если нет, то продолжение их перенесут на завтра. Но это так мало беспокоило Ренельда, что он только раз о том вспомнил за всё время пути.

В Марбре вокруг Мариэтты сразу развернулась хлопотливая суета служанок, немного напуганных случившимся, и помощника старшего лекаря, который сейчас был занят на состязаниях — Ренье.

Долговязый молодой человек с некоторой опаской вошёл в спальню, куда Ренельд отнёс жену по приезду, огляделся, и показалось, что он просто развернётся и сбежит. Слишком велика ответственность.

— Ваша светлость, — он поклонился.

— Осмотрите её. Я думаю, основная проблема с аурой, но может быть, есть какие-то травмы. Она попала под взрыв.

Лекарь кивнул и попросил Ренельда на время выйти, чтобы тот своим беспокойным топотом вокруг постели не отвлекал его от осмотра. Вомущаться было бесполезно и глупо, потому он решил пройтись. Насчёт сбежавшего лакея он попросил распорядиться Ксавье — тот с готовностью согласился помочь. За Юго де Осом тоже отправил — и всё равно, что за окном уже ночь. Дело срочное.

Лабьет, чтобы не отвлекать Ренельда разговорами, вместе с Ли расположился в гостиной: оказалось, что его подругу всё же немало задело выбросом света, по дороге в Марбр она стала вялой, и теперь ей нужно было подлечиться.

“Если что, я поблизости, Рен”, — напомнил пёс напоследок.

Юго в который раз не подвёл: за время знакомства с Ренельдом он привык, что порой приходилось участвовать в разбирательствах, связанных с аурами. Лекарь уже давно ушёл, заключив, что мадам де Ламьер при взрыве физически не пострадала, но всё же обработал её порезы заживляющим снадобьем. 

Теперь ауроправ едва не ворвался в покои. Ренельд вздрогнул и понял, что успел задремать у постели жены — и никто из слуг не решился его разбудить.

— Кто учил тебя так составлять письма? — сразу возмутился Юго, резко опуская своё небольшой саквояж на тумбу возле постели Мари. — Я подумал, что снова нападение этого Собирателя. Пришлось перечитать, чтобы понять, в нём именно дело.

Письмо составлял Тибер, потому мог плеснуть в него паники — ничего удивительного. Помощник, хоть этого и не показывал, тоже по-своему успел привязаться к взбалмошной жене начальника.

— Поменьше болтай, Юго, — устало оборвал друга Ренельд, яростно растирая веки пальцами. — Мари попала под огромный выброс накопленных Собирателем чужих аур.

— Всех? — у ауроправа, кажется, на миг даже очки запотели.

— Всех. С того мига она не приходила в себя.

Юго покачал головой, задумчиво глядя на Мариэтту, и казалось, что сейчас в его голове крутятся не самые оптимистичные прогнозы насчёт её состояния, но пока он опасается их озвучивать. На его практике подобный случай был первым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению