Жена напоказ - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена напоказ - 2 | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

Я сама не знала. Даже не знала, что предполагать.

Но если бездействовать… Ренельд может проиграть в состязаниях и провалить последнюю проверку ауры — уже после того, как они закончатся.

— Кажется, я знаю, что с этим сделать, — осторожно ответила я на беспокойство — надо сказать, весьма справедливое, — шинакорна. — Я использую эту силу, чтобы уничтожить накопитель. Или хотя бы вывести его из строя.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Ли прижала уши, бегая взглядом по комнате и что-то судорожно соображая.

“Я не уверена, что это сработает. А вдруг?..”

— Если я не могу выбраться из этой комнаты так, чтобы добраться до мужа, то я поступлю по-другому. Даже если Собиратель не связан с состязаниями… Хотя я почти уверена, что он где-то там. а значит, внезапная потеря накопителя точно не входит в его планы.

“Порой самостоятельность не идёт женщинам на пользу. Вы начинаете считать себя всесильными”.

— А ты не женщина… — уточнила я.

“Я вообще не человек, Карамелька. Протри глаза!”

То-то я и смотрю, что она не торопилась подпускать к себе беднягу Лабьета. Водила его за нос, пока общие испытания не связали их крепче.

— Ну так что?..

Я не закончила мысль, потому что снаружи раздались голоса. Вернее, один только голос, который явно отдавал распоряжения кому-то. Тяжёлый шаги нескольких пар ног остановились за дверью. Всё… Кажется, это за мной.

— Ли! Сделай что-нибудь! — прошипела я, даже понимая, что нас вряд ли услышат.

Да и тот, кто пришёл, явно знает, что мы тут. Эту комнату не отыщешь просто так, случайно.

“Думаешь, это такой быстрый процесс? Я должна сосредоточиться! — засуетилась Ли. Но затем вдруг замерла и прислушалась: — Постой… Там Лабьет! Лабьет!”

Она облегчённо замотала хвостом и понеслась вперёд. Первый раз вижу, чтобы она проявляла столько эмоций при виде своего кавалера: нарочно изображала холодную неприступность. А сейчас от её радостного лая у меня едва не заложило уши. В голове так уж точно зазвенело. Наверное, Ли и на дверь бросилась бы, да помнила, что на ней заклятие отражения любого урона. Жаль тех, кто снаружи, мы не могли о том предупредить. Судя по тому, что там ничего не изменилось, а Лабьет никак не ответил подруге, на комнате и правда висело безмолвие.

“Не слышит!” — Ли гневно зарычала, повертелась у порога, но отступила — из осторожности.

— Ты уверена, что он там?

Шинакорн фыркнула, оскорбившись тем, что я сомневаюсь в её чутье.

— Мари! — вдруг окликнули меня. — Мари, ты внутри?

Это был не голос Ренельда, но я его сразу узнала. Ещё мгновение подумала — и повела себя ровно так же радостно и по-глупому, как Ли.

— Ксавье, я тут! — завопила, что есть мочи.

Но маркиз ровно так же мне не ответил, словно ничего не услышал. Это плохо. Если он не поймёт, что это происки магии, то может просто уйти, приняв за ошибку. Кроме него там были ещё мужчины — они тихо переговаривались. Похоже, он привёл с собой помощь.

— Лабьет, ты уверен, что они там? — озадаченно спросил де Ламьер.

Но пса он, конечно, не слышал. А потому его ответ остался загадкой не только для меня, но и для маркиза тоже. Но Лабьет утвердительно поцарапал створку когтями, как бы утверждая, что он уверен. Что ж, видимо, отбить запахи Собиратель или тот, что ему помогал, не догадался. Наверное, шинакорны внезапным возвращением нарушили ему часть плана — и сходу он не сумел с этим справиться. Как всё же хорошо, что Лабьет сумел добраться хотя бы до Ксавье!

— Ломайте дверь! — велел маркиз. — Ключа у нас всё равно нет.

Я едва не подпрыгнула на месте от нетерпения: неужели нас сейчас освободят! Как замеча…

Внезапный и оглушительный грохот сотряс не только дверь, но и всю комнату. Ли отпрыгнула, навострив уши. С потолка посыпалась пыль и штукатурка. И это явно был не удар крепкого мужского плеча. Вернее, он и был, но в противовес ему сработало мощное боевое заклинание. Наверное, сродни тому, что навредило Ли и зацепило Ренельда.

— Проклятье! — рявкнул кто-то.

— Что это за дрянь?

— Предупреждать надо...

Ещё несколько слов на непечатном добавили красок впечатлениям мужчин от серьёзности магической защиты, что охраняла дверь. Не убить, но задержать — такой лозунг можно было повесить над входом в эту комнату — чтобы остальные не тратили силы попусту.

— Значит, точно там, — несколько удовлетворённо выдал Ксавье.

Ну да, доказательство весомое, но это вовсе не утешало.

— Ли! — я повернулась к шинакорну. — Готовь отход через Бездну. Иначе мы застрянем здесь неизвестно на сколько. Это и нужно Собирателю, может быть, Ренельд в опасности.

“Ты сумасшедшая!” — то ли с уважением, то ли с укором буркнула шинакорн.

— У нас нет времени ждать. Думаю, Ксавье справится и без меня.

“Что значит?..”

— Ли!

“Ладно, ладно… — вздохнула та. — Но если ты выгоришь, я отказываюсь нести за это ответственность. Правда, мне придётся бежать подальше, чтобы твой муж меня не убил — сгоряча. Жалко… Только с Лабьетом начало всё налаживаться”.

Так, ворча, она отошла в сторону, чтобы начать переход через Бездну.

Я же достала из сумочки небольшой диск накопителя, который и правда со стороны мог сойти за обычное зеркальце. Затем — достала дорогущую подводку для глаз. Не знаю, зачем носила этот продукт магической косметологии с собой, но сейчас он был явно кстати. Сверху на диске я написала “Передай Ренельду. Ни о чём не спрашивай”.

Подошла к содрогающейся от ударов двери и с трудом протолкнула диск в щель под ней. Будь он чуть толще, ничего не получилось бы!

— Месье! — сразу откликнулся кто-то снаружи. — Смотрите!

— Что это? — озадаченный голос Ксавье спустился к основанию двери. — Похоже на… Зеркало? Мари, ты серьёзно?

Ну да, выглядит странно. Но хотелось верить, что маркиз выполнит просьбу и отдаст накопитель брату, не пытаясь бестолково вникнуть, что всё это значит. Хотя кого я обманываю — Ренельда ждёт допрос с пристрастием. Но разве он сам не месье дознаватель — уж найдёт, что ответить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению