Жена напоказ - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена напоказ - 2 | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

Глава 23

Пока Ренельд добирался до тёмных коридоров дознавательской части замка, что предшествовала спуску в казематы, его несколько раз пытались остановить придворные — конечно же, с расспросами о том, как себя чувствует его величество и что теперь будет.

Он отмахивался, пытался пройти другими лестницами, но его неизменно ловили вновь. Но вот наконец он вошёл в одну из допросных каморок, у двери которой стояла удивительно солидная стража.

Лоррен ждал внутри: всё такой же спокойный и чуть отстранённый, как и в тот миг, когда Ивену стало плохо. Услышав шаги, он неспешно повернул голову.

— А знаешь, так даже хорошо, — проговорил размеренно. — Что прежде всего я поговорю с тобой, Ренельд. И спрошу тебя, что такого ты сделал с моим отцом, что он готов пойти на любой обман, чтобы усадить тебя на трон? Почему твоя тёмная аура устроила его больше, чем моя?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Ренельд прошёл дальше, отодвинул стул с противоположной стороны стола, но остановился, не садясь.

— Ты решил, что тебя кто-то обидел, так? Расскажешь, почему? И где ты был все эти годы?

Принц пожал плечами.

— Смотря что именно ты будешь спрашивать.

Но разговор пришлось слегка отложить. Потому как пришёл заклятийник — Гаспар Конассьянс — как раз по просьбе Ренельда. Чтобы решить один из самых важных вопросов: на самом ли деле этот мужчина — принц Лоррен. А может быть, его лицо — одна иллюзий Собирателя, которыми он запутал немало людей.

Гаспар долго и хмуро ходил вокруг Лоррена, а тот искоса наблюдал за ним с лёгкой ухмылкой на губах. Уже по одной его реакции на проверку можно было догадаться, что заклятийник ничего не найдёт. Но тот долго не сдавался, упорно выискивая что-то, за что можно было бы зацепиться.

Закончив, Гаспар увёл Ренельда и комнатки, а затем — подальше от стражи.

— Ну, что?

— Заклятий иллюзии я на нём не нашёл, — Гаспар развёл руками и чуть нервно провёл по волосам, о чём-то размышляя. — Но с ним что-то не так, ты заметил?

— Конечно, — Ренельд оглянулся в сторону двери. — Ты увидел что-то знакомое?

Конассьянс озадаченно кашлянул.

— Не совсем. Но однако нашёл следы каких-то побочных заклинаний. Но они словно бы спрятаны…

— Как были спрятаны следы каналов, которые вели от ловушек к накопителю? — догадался Ренельд.

— Возможно, — Гаспар развёл руками. — Я ощутил только постороннюю энергию, которая характерна для неких заклятий. Точно сказать не смогу. Это слишком сложная головоломка, чтобы разобраться в ней сходу. Возможно, анализ его ауры даст тебе какие-то ответы. Но… Рен, — заклятийник помолчал, потерев переносицу пальцами. — То, что это чудовище опасно, я тебе могу сказать и так. Это не принц Лоррен. Ну тот Лоррен, с которым мы учились когда-то. Хоть и выглядит, как он.

Ренельд кивнул и хлопнул друга по плечу. Тот и правда выглядел встревоженным, даже растерянным. Пришлось его отпустить: больше он здесь ничего не мог сделать. 

Придётся возвращаться в комнату ни с чем — пока что. Но отчасти исследование заклятийника облегчило дальнейшее выяснение обстоятельств.

— Гаспар стал таким важным, возмужал, — заметил принц, когда Ренельд вновь подошёл к столу, за которым тот сидел. — А был-то…

Он поднял оттопыренный мизинец. Да, заклятийник давно уже перестал быть заучкой, адептом, за которого приходилось заступаться более сильным друзьям. Как-то незаметно это случилось.

— Служба при дворе закалит кого угодно.

— А знаешь, как закаляет война? У-у, — Лоррен натужно рассмеялся. — Это у меня осталось оттуда.

Он ткнул пальцем в висок, прямо в выпуклую полосу шрама — и тут же с омерзением отдёрнул руку. Словно одна только мысль о нём злила его или вызывала самые неприятные воспоминания.

— Как ты выжил и где был? — вернулся Ренельд к одному из самых важных вопросов. — Почему ты не рассказал отцу о том, что жив?

— Как это? — нарочито удивлённо округлил глаза Лоррен. — Он знал! Знал. Но может быть, не стал никому об этом рассказывать. Потому что… Знаешь… Когда я уничтожал флот Сьерво, в какой-то миг понял, что что-то изменилось. Нет — изменилось всё.

— Твоя аура…

— Ага, — принц расправил плечи. — Ты прекрасно знаешь, как это бывает. Ведь это твой профиль, верно?

— Да, это мой профиль. И потому у меня к твоей ауре накопилось много вопросов. Всё это — состязания, выбор преемника — не может касаться тебя до тех пор, пока я не пойму, что с тобой. Ты говоришь, что баланс твоей ауры безвозвратно сместился как раз в том сражении. Но ты пришёл и напоказ сияешь светлой её частью. Может быть, даже более сильной, чем у тебя была раньше!

— Завидуешь? — принц посмотрел на него исподлобья. — А я вот очень завидую, что у тебя такая прелестная жёнушка. Просто красотка! В постели, надеюсь, она тоже хороша?

Ренельд отодвинул стул в сторону так резко, что тот опрокинулся с оглушительным грохотом. В каморку тут же заглянул стражник:

— Всё в порядке, ваша светлость?

Тот взмахнул рукой, отсылая его обратно — и мужчина снова скрылся за дверью.

— Прекрати ёрничать! — процедил Ренельд, наклонившись к принцу.

— Хорошо, — вдруг совершенно серьёзно кивнул Лоррен. — Я прекращу. Просто хочу обратить твоё внимание на несправедливость этого мира. Тебя не отправили на войну, потому что твой отец настаивал на том, что ты ещё очень молод. Он погиб, ты стал герцогом, прижился в Марбре, утешил моего отца в тот миг, когда он — наверняка! — переживал гибель сына. Ты женился на потрясающей женщине. Всё прекрасно! Но… Мы-то знаем, что было отправной точкой твоего успеха, верно?

— И что же?

— То, что твой отец не хотел, чтобы кто-то узнал о том, что твоя аура похожа на задницу трубочиста. И потому был против отправки тебя в то сражение. Ты разнёс бы там всех на кусочки. Но тогда стало бы понятно, кто ты такой…

— Откуда ты знаешь?

— Догадался. У меня было много времени поразмыслить над этим в плену Сьерво.

— Ты был в плену?

— Почти четыре года. И если бы твой отец узнал, что там со мной делали при помощи его разработок… и был бы ещё жив — то сдох бы сразу. Потому что ему не удалось заставить твою ауру “посветлеть”, а им — мою — удалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению