Движущая сила - читать онлайн книгу. Автор: Дик Фрэнсис cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Движущая сила | Автор книги - Дик Фрэнсис

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

С наступлением холодов клещи погибают. Так что в следующем году возникает необходимость привезти новую партию на временном хозяине и с него без задержки перенести уже на естественного хозяина — лошадь. Вот только Петерман не выжил.

Если у нее и были какие сомнения, то теперь они исчезли.

— Когда мы нашли контейнеры, — сказал я, — я просто умолял Джоггера никому о них не рассказывать. Но, конечно, он все разболтал в пивной в субботу вечером. Думаю, он о них все время думал, проворачивал в мозгах и так и этак. Полагаю, он вспомнил про кролика, который, как тогда ему казалось, появился неизвестно откуда. И он догадался, что, вероятно, этот кролик вывалился из одного их контейнера, что был установлен под днищем фургона Фила, у него как раз с одной стороны отвинтилась крышка. Не знаю, понял ли кто его в пивной, может, и понял. Так или иначе, утром он записал на автоответчик свое послание мне... о кроликах, клещах и лошади Бенджи Ашера, которая издохла.

Она немного помолчала, потом спросила:

— Это Льюис разбил вашу машину и потрудился в гостиной?

— Понятия не имею. Уверен только, что он был одним из тех, кто сбросил меня с причала в Саутгемптоне. Это он сказал: «Если уж от этого он не заболеет, то его ничем не возьмешь». Голос был хриплый, потому что он был простужен, и глухой, но, да, я уверен, что это он. А вот достаточно ли он меня ненавидит для всего остального... не знаю.

— Просто ужасно.

— Угу.

— И что дальше?

— Завтра Льюис поведет суперфургон в Милан, в Италию, чтобы забрать жеребца Бенджи Ашера, того, что с больной ногой. Поездка на три дня, в основном по Франции.

Она замерла. Потом сказала:

— Я поеду. И захвачу парашют.

— Я не хочу, чтобы вы что-то делали, — пояснил я. — Не надо будить в нем подозрения. Хочу, чтобы он имел возможность заразить кролика клещами, так как весь последний груз оказался на Петермане и умер вместе с ним. Ведь ни одна другая лошадь не заболела. Так что эта поездка для них — шанс пополнить запасы. Эти клещи очень нежные твари, да и найти их нелегко. Так что, я думаю, им нужны новые. От вас только требуется запоминать, каким маршрутом вы поедете. Как и на прошлой неделе, Льюис снова поедет в долину Роны. По идее, он должен ехать через туннель Монблан, чтобы попасть из Франции в Италию, но, если он изберет какой другой путь, не обращайте внимания. Если захочет где-либо остановиться, пусть останавливается. Не задавайте вопросов. Соглашайтесь со всем. Ничего не замечайте. Не следите за ним. Зевайте, спите, притворяйтесь дурочкой.

— Он ведь будет возражать, чтобы я с ним ехала.

— Знаю, он считает, вы быстро устаете. Ну и уставайте. На этот раз, возможно, его это вполне устроит.

— И, полагаю, не заглядывать под фургон?

— Ни в коем случае. Даже если вокруг будут валяться капустные листья и кроличий навоз, смотрите в другую сторону.

Она улыбнулась.

— Будьте осторожны, — попросил я. — Я бы и сам поехал, да только в этом случае ничего не произойдет. Мне нужно знать, куда Льюис ездит, и все.

— Хорошо.

— Вы вовсе не должны ехать, если не хотите.

— Моя мама тоже не была должна.

— Льюис может быть опасен.

— Обещаю, — сказала она торжественно, — что буду слепа, как летучая мышь. — Она помолчала. — Вот только одно.

— Что именно?

— Я бы хотела, чтобы Патрик Винейблз знал, куда я еду.

— Он может запретить вам ехать?

— Думаю, что наоборот.

— Пусть только он ничего не делает, — сказал я с беспокойством, — а то он может их вспугнуть. — Интуитивно я был против, чтобы жокейский клуб знал слишком много и слишком рано, хотя, вполне вероятно, в этом рискованном предприятии будет неплохо, если Винейблз узнает все заранее.

— Не хочу, чтобы меня судили, — сказала она слегка игриво, — за то, что я перепортила половину лучших лошадей Пиксхилла перед скачками.

— Не будут. Я... — Я замолчал, потому что мне вдруг все стало настолько ясно, что дыхание перехватило. — Черт побери!

— Что такое?

— Гм. Ничего. Когда вы вернетесь в среду, вас встретят. Не волнуйтесь ни о чем, только не вспугните Льюиса.

Мы пообедали в гостинице. Сначала мы обсуждали детали будущей поездки, но потом стали говорить о жизни вообще. Мне нравилось быть с ней. Складывалось впечатление, что я готов изменить Моди, с иронией подумал я. Я спросил Нину, сколько лет ее старшему ребенку.

— Двадцать четыре. — Она улыбнулась. — Много моложе вас.

— Что, мой возраст так бросается в глаза?

— Вы далеко не мальчик, — сказала она.

— Ваши дети могут так подумать.

— Ваша сестра ведь старше своего профессора?

— Верно, — сказал я, слегка удивившись. — Откуда вы знаете?

— Азиз сказал.

— Азиз ?

— Ваша сестра рассказала ему. Он сказал мне. Мы, водители, много общаемся, знаете ли.

— И не надо строить из себя такую скромницу. Однако она продолжала улыбаться. Я же подумал о всех пустых спальнях на втором этаже гостиницы.

И о моем обете безбрачия длиной в год. Ощутил настойчивое желание с ним покончить... Похоже, она догадывалась, о чем я думаю. Она просто ждала. Я вздохнул.

— Не то чтобы мне очень хотелось, — сказал я, — но пора по домам.

Она согласилась без всякого энтузиазма. Я потер глаза.

— Когда все это кончится...

— Да, тогда посмотрим.

Мы вышли вместе к нашим разным машинам. На этот раз она приехала в «Мерседесе».

Я поцеловал ее в губы, не в щеку. Она отвела голову, глаза ее мягко светились. Я видел, что ей не было неприятно. Я бы мог так легко... так легко...

— Фредди... — Голос был мягким, ни к чему не обязывающим, оставляющим все на мое усмотрение.

— Мне надо... правда, мне пора, — с отчаянием сказал я. — Я хорошо подготовлю все к вашей поездке во Францию. Принесите утром необходимые вещи, а в конторе вас будет ждать специальная сумка для длительных поездок. В ней деньги, телефонные номера и кое-какие вещи, чтобы уберечься от воров. У Льюиса будет такая же. — Я замолчал. Мне хотелось говорить совсем о другом. Я снова поцеловал ее и почувствовал, как моя решимость тает.

— Займись всем этим с утра, — предложила она.

— О Господи!

— Фредди...

— Я завтра тебе скажу, почему я должен ехать. Я поцеловал ее еще раз, по-настоящему, потом повернулся и пошел к «Фортраку», чувствуя себя полным дураком из-за того, что зашел довольно далеко и вдруг пошел на попятный. Она же, казалось, не обратила на мое поведение особого внимания. Садясь в свою красную машину, она улыбнулась мне, и я не увидел в ее улыбке обиды отвергнутой женщины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию