Движущая сила - читать онлайн книгу. Автор: Дик Фрэнсис cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Движущая сила | Автор книги - Дик Фрэнсис

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Они захотели выразить свое уважение, — пояснил он.

— И пива выпить на халяву, — заметил Сэнди.

— Ну... старина Джоггер был хорошим парнем.

— Угу, — согласился я. — Так кто же из них действительно был в ту субботу? Сэнди, ты там был, должен знать.

— Я был не при исполнении, — запротестовал он.

— Но глаз-то ты не закрывал? Сэнди посмотрел на кучу имен и указал на несколько заскорузлым пальцем.

— Из твоих водителей Дейв точно, он сюда практически переселился. Фил со своей благоверной, Найджел еще с ней заигрывал, а Фил злился. Харв за. — глянул на минутку. И Бретт, ну тот, что привез мертвеца, Огдена, он точно был, хоть и говорили, что он уехал из Пиксхилла. Все ворчал, что ты с ним несправедливо обошелся.

Он продолжал разглядывать имена.

— Брюс Фаруэй? Его подпись. Я его здесь не видел.

— Доктор? — Хозяин кивнул. — Он часто приходит вместе с этой заумной публикой, которая сидит в дальнем углу и наводит порядок в мире. Он только воду пьет. — Хозяин сконцентрировал свое внимание на листе, читая снизу вверх. — Вся компания уотермидовских конюхов здесь была, а также многие из половины конюшен в Пиксхилле. Даже конюхи этой новой дамы, миссис Инглиш, приходили. Много новых лиц. Неплохие ребята. И Джон Тигвуд, он вечно взад-вперед мотается со своей коробкой для пожертвований. Сын и дочь Уотермидов тоже были в субботу, но их имен здесь нет, они больше не появлялись. Я спросил с удивлением:

— Вы говорите о Тессе и Эде?

— Ага.

— Но ведь они несовершеннолетние, — напыщенно заметил Сэнди. — Им еще нет восемнадцати. Хозяин счел нужным обидеться.

— Я подаю им только безалкогольные напитки. Оба пили диетическую кока-колу. — Он искоса взглянул на меня. — И ей по душе Найджел. Ваш водитель.

— А он ее поощряет? Хозяин расхохотался.

— Он поощряет все вокруг, что при титьках.

— Вы не должны были их обслуживать, если они без взрослых, — сказал Сэнди.

— Она сказала, Найджел их угощает.

— Попадете вы в беду, — настаивал на своем Сэнди.

— Они были недолго, — защищался хозяин. — Ушли скорее всего еще до вашего прихода. — Он чихнул. — По правде говоря, многим из конюхов тоже нет восемнадцати.

— Будьте осторожны, — снова предупредил Сэнди. — А то потеряете лицензию, и глазом моргнуть не успеете.

— Джоггер быстро напился? — спросил я.

— Я пьяных не обслуживаю, — обиделся хозяин. Сэнди фыркнул.

— Ну к какому часу он набрался? — Поправился я. — Когда начал болтать о присосках, маленьких зеленых человечках и всяком таком?

— Он был здесь с шести, пока Сэнди не увез его домой, — сказал хозяин.

— По скольку кружек в час?

— По меньшей мере по две, — ответил за него Сэнди. — Джоггер с этим делом быстро справлялся.

— Не был он пьян, — настаивал хозяин. — Может, за руль и не стоило садиться, но не пьян.

— Слегка шатался, — сказал Сэнди. — Он как раз разглагольствовал о присосках, когда я пришел сюда около восьми. И еще об арабах и вещах на лошади прошлым летом.

— А почему вы спрашиваете? — спросил хозяин.

— В самом деле, — поддержал его Сэнди. — И что имел Джоггер в виду?

— Один Бог знает.

— Джоггер у Бога, и он знает. — Хозяин пришел в восторг от собственного остроумия. — Вы слышали? Джоггер у Бога, и он знает.

— Прекрасно, — мрачно сказал Сэнди.

— Что-нибудь еще случилось? — спросил я. — Кто украл инструменты из пикапа Джоггера? Хозяин сказал, что не имеет понятия.

— Дейв велел Джоггеру заткнуться, — сказал Сэнди.

— Что?

— Джоггер действовал ему на нервы. Джоггер только рассмеялся, а Дейв на него замахнулся. Хозяин утвердительно кивнул.

— И опрокинул кружку Джоггера.

— Он ударил Джоггера? — изумился я. У Джоггера была необыкновенно быстрая реакция.

— Промахнулся, — сказал Сэнди. — Не так-то просто ударить Джоггера.

Мы все молча раздумывали над его словами.

— Да, но мне пора, — Сэнди зашевелился. — Самое время на работу. Ты задержишься, Фредди?

— Нет.

Я последовал за ним, оставив памятный лист хозяину, который собирался вставить его в рамку и повесить на стене.

— Эта Тесса, — заметил Сэнди, надевая форменную фуражку, — довольно буйная девица. Все время по грани ходит. Не удивлюсь, если она когда-нибудь попадет на скамью подсудимых.

Хоть я и полагал, что он преувеличивает, но отнесся к его словам с должным вниманием. Всю свою жизнь он имел дело с мелкими преступлениями, как и любой другой деревенский полицейский. Но он всегда старался предотвратить преступление, а не поймать и наказать виновного.

— Полагаю, тебе стоит предупредить Майкла Уотермида, сможешь? — спросил он меня.

— Сложно.

— Попытайся, — попросил он. — Может, тогда миссис Уотермид не придется плакать. Меня растрогала его озабоченность.

— Договорились, — пообещал я.

— Вот и здорово.

— Сэнди...

Он остановился.

— Да?

— Если кто-то убил Джоггера... если он не сам свалился... короче, найди ублюдка.

Он внимательно посмотрел на меня.

— И поймать ублюдка, который отвез тебя в Саутгемптон? И ублюдка, который превратил в металлолом твою машину, разгромил твой дом и изуродовал вертолет твоей сестры?

— Если возможно.

— Так ведь ты не доверяешь моим коллегам. Не хочешь им помочь.

— Если бы они смотрели на меня как на союзника, а не как на подозреваемого, дела пошли бы лучше.

— Они так привыкли.

Мы дружелюбно взглянули друг на друга — давние друзья, но до определенного предела. Если бы мы работали на пару, мы были бы соратниками в любом расследовании. Когда же за дело принимались его коллеги, между нами вырастал профессиональный барьер, подобный зубам дракона. В таких случаях он всегда будет в траншеях по другую от меня сторону нейтральной полосы, хотя возможно, что время от времени он и будет подавать мне какие-то сигналы. Выбора у меня не было. Приходилось мириться. Пусть так оно и будет.

Я отвел старый пикап Джоггера назад на ферму и припарковал около сарая. Две его задние дверцы были до сих пор открыты, и внутри ничего не было, только красноватая серая пыль. Я провел по ней рукой и посмотрел на пальцы. То, что я увидел, меня вовсе не окрылило. Не надо было обладать слишком богатым воображением, чтобы увидеть, что красноватые частицы в пыли подозрительно напоминали ржавчину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию