Изобретение Вальса - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Набоков cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изобретение Вальса | Автор книги - Владимир Набоков

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

(тихо)

        Брат, брат, что совершаем мы…

Клиян и мятежники ушли. Ганус один.


Ганус

(оглядывается по сторонам)

Здесь жил герой…

Пауза.


Тременс

(входит)

            Спасибо, что пришел,
мой Ганус! Знаю, жизненной печалью
ты отуманен был. Едва ль заметил,
что с месяц – да, сегодня ровно месяц –
я обладаю пьяною страной.
Я звал тебя, чтоб ты сказал мне прямо,
чтоб объяснил… Но дай сперва счастливцу
поговорить о счастии своем!
Ты знаешь сам – всех лучше знаешь, Ганус, –
дня моего я ждал в бреду, в ознобе…
Мой день пришел – нежданно, как любовь!
Слух пламенем промчался, что в стране
нет короля… Когда и как исчез он,
кто задушил его, в какую ночь,
и как давно мертвец страною правил,
никто теперь не знает. Но народ
обмана не прощает: склеп – сенат –
злым топотом наполнился. Как пышно,
как строго умирали старики,
и как кричал – о, слаще страстной скрипки –
мальчишка, их воспитанник! Народ
мстил за обман, – я случай улучил,
чтоб полыхнуть, и понял, что напрасно
я выжидал так долго: короля
и вовсе не было, – одно преданье,
волшебное и властное! Очнувшись,
чернь ворвалась сюда, и только эхо
рассыпалось по мертвому дворцу!..

Ганус

Ты звал меня.

Тременс

            Ты прав, давай о деле:
в тебе я, Ганус, угадал когда-то
мне родственную огненность; тебе
я одному все помыслы доверил.
Но ты был женщиной гоним; теперь
она ушла; я спрашиваю, Ганус,
в последний раз: что, помогать мне будешь?

Ганус

Напрасно ты призвал меня…

Тременс

                                Обдумай,
не торопись, я срок даю…

Поспешно входит Клиян.


Клиян

                        Мой вождь,
там этих самых, что намедни пели
на улицах, пытают… Никого нет,
кто б допросил… Помощников твоих –
как бы сказать – подташнивает…

Тременс

                            Ладно,
иду, иду… Ты у меня, Клиян,
ведь молодец!.. Давно известно… Кстати,
на днях я удивлю тебя: велю
повесить.

Клиян

        Тременс… Вождь мой…

Тременс

                                Ты же, Ганус,
подумай, я прошу тебя, подумай…

Тременс и Клиян уходят.


Ганус

(один)

Меня томит единственная дума:
здесь жил герой… Вот эти зеркала –
священные: они его видали…
Он тут сидел, в могучем этом кресле.
Его шаги остались во дворце,
как в памяти – смолкающая поступь
гекзаметра… Где умер он? Где выстрел
его раздался? Кто слыхал? Быть может,
там – за городом, в траурной дубраве,
в снегах ночных… и бледный друг в сугробе
похоронил горячий труп… Грех, грех
немыслимый, как искуплю тебя?
Вся кровь моя благодарит за гибель
соперника, и вся душа клянет
смерть короля… Мы двойственны, мы слепы, –
и трудно жить, лишь доверяя жизни:
земная жизнь – туманный перевод
с Божественного подлинника; общий
понятен смысл, но нет в его словах
их первородной музыки… Что страсти?
Ошибки перевода… Что любовь?
Утраченная рифма в передаче
на несозвучный наш язык… Пора мне
за подлинник приняться!.. Мой словарь?
Одна простая книжечка с крестом
на переплете… Каменные своды
я отыщу, где отгулы молитв
и полный вздох души меня научат
произношенью жизни…
                        Вон в дверях
остановилась Элла – и не смотрит,
задумалась, концы перебирая
ленивой шали… Что бы ей сказать?
Тепла ей нужно. Милая. Не смотрит…

Элла

(в сторону)

Вот весело!.. Я вскрыла и прочла
письмо чужое… Почерк словно ветер,
и запах юга… Склеила опять,
как мне, шутя, показывал однажды
отец… Морн и Мидия вместе! Как же
мне дать ему? Он думает, – она
живет в глуши родимой, старосветской…
Как дать ему?..

Ганус

(подходит)

                Вы встали спозаранку,
я тоже… Мы теперь не часто, Элла,
встречаемся: иное торжество
совпало с вашей свадьбой…

Элла

                                Утро – чудо
лазурное – не утро… каплет… шепчет…
Ушел Клиян?

Ганус

                    Ушел… Скажите, Элла,
вы счастливы?

Элла

                Что счастие? Шум крыльев,
а может быть, снежинка на губе –
вот счастие… Кто это говорил?
Не помню я… Нет, Ганус, я ошиблась,
вы знаете… Но как светло сегодня,
совсем весна! Все каплет…

Ганус

                            Элла, Элла,
вы думали когда-нибудь, что дочь
бунтовщика беспомощного будет
жить во дворце?

Элла

                О, Ганус, я жалею
былые наши комнатки, покой,
камин, картины… Слушайте: на днях
я поняла, что мой отец безумен!
Мы даже с ним поссорились; теперь
не говорим… Я верила вначале…
Да что! Мятеж во имя мятежа
и скучен, и ужасен – как ночные
объятья без любви…

Ганус

                        Да, Элла, верно
вы поняли…

Элла

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию