Вы все жжете! Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы все жжете! Часть 2 | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Мы решили предложить вам некоторый компромисс, — обтекаемо ответил дедушка.

— Компромисса не получится, — агрессивно вскинулся Бариль. — Сейчас решается все. И решается именно так: или — или. На чьей вы стороне, лорд де Кибо?

— Разумеется, на своей собственной. И на стороне своей внучки.

— Для вашей внучки настанут тяжелые времена, когда Альвендуа передадут артефакт Совету.

— Они его не передадут.

— Почему вы так уверены?

— Нельзя передать то, чего нет.

— Артефакт точно существует!

— Но так же точно его нет у Альвендуа и не будет у Совета.

Бариль сжал губы и принялся сверлить взглядом дедушку, явно ожидая, что тот ему сразу все выложит или, что, несомненно, много лучше, попросту передаст артефакт. Действительно, почему бы и не отдать почти настоящему принцу артефакт и меня за компанию? Но у нас были совсем другие планы и на меня, и на артефакт, да и на принца, честно говоря, — тоже.

— В таком случае будет лучше, если вы перестанете говорить иносказательно и поясните все как есть, — наконец не выдержал придворный маг. — Мы сейчас не в том положении, чтобы играть в «угадай слово».

— Артефакт у меня.

Дедушка вытащил медальон и выразительно покрутил его перед собой. Лицо у Бариля стало столь хищным, словно он был готов отобрать силой. Но поскольку трезво оценил возможности, лишь последил глазами за столь занимательным артефактом и почти спокойно спросил:

— Что вы хотите за него?

— За него? Ничего. Он не продается и не отдается, — отрезал дедушка. — И я показал его вам только лишь для того, чтобы вы были спокойны относительно его местоположения.

— Это королевский артефакт, — отметил Бариль.

Руки его рефлекторно сжимались и разжимались, уже ощущая металл медальона и желая его заполучить любыми методами.

— Это артефакт Лиденингов. И только их потомкам решать, где ему находиться, — отрезал дедушка. — Но вот это… — Теперь он показал приспособление, на которое они с Франциском возлагали столько надежд. — Это совсем другое дело.

— Что это? — Бариль прищурился, недоверчиво изучая то, что ему показывают. — Странный сплав некромантии и магии Огня. Что делает этот артефактный блок?

— Позволит правящей династии управлять Королевским Сердцем.

— Вы уверены? — Бариль скептически скривился.

— Абсолютно. Этот блок содержит дополнение, которое вы видеть не можете, но которое гарантирует выполнение договора вашей стороной.

— Какого договора? — неприятно спросил Бариль. — Пока вижу только шантаж с вашей стороны.

В отличие от него Пьер-Луи выглядел куда более заинтересованным. Думаю, возможная независимость от Совета без необходимости жениться на девушке, отвечающей определенным требованиям, привлекала его куда больше, чем лояльность придворному магу, который вел себя слишком агрессивно и тем самым ронял престиж короны. Конечно, подвинуть Бариля с занимаемой должности будет сложновато, учитывая запутанные родственные связи с правящей семьей, но не невозможно. Думаю, королева успела уже сто раз пожалеть, что с ним связалась…

— Какой шантаж, идиот? — взвился призрак. — Я собой жертвую ради интересов Шамбора, а этот недоумок даже не в силах понять величия моей жертвы!

— Какой шантаж? — вторил ему дедушка. — Мы предлагаем решить вашу проблему в обмен на то, чтобы вы оставили де Кибо в покое. Никакие преференции нам не нужны.

Бариль зыркнул так, что сомнения не возникло: он не верит ни единому слову.

— Блок слишком подозрительный, — процедил он. — И не менее подозрительно дополнение, которое я не могу видеть.

— Дополнение, которое вы не можете видеть — это призрак одного из Лиденингов, правление которого случилось довольно давно, но все же он беспокоится о судьбе своей страны настолько, что жертвует посмертным существованием ради блага Шамбора и своих потомков.

На мой взгляд, Франциск собирался развлекаться вовсю, а вовсе не приносить себя в жертву, но если бы Бариль мог его сейчас увидеть, никогда бы так не подумал, столь скорбно выглядел Его Величество.

— Какого именно Лиденинга?

— Это вам знать необязательно. Более того, при встраивании блока в артефакт, вы присутствовать не будете — это одно из условий.

— Совершенно неприемлемое, — отрезал Бариль, словно сейчас именно он диктовал условия, а не был лицом зависимым.

— Как хотите. — Дедушка развел руками, показывая, что принимает решение второй стороны. — В таком случае разговор закончен. Каждый остается при своем: мы — при проблемах с короной, вы — при неработающем Сердце.

— Дядя, а не слишком ли ты торопишься? — недовольно сказал Пьер-Луи. — Мы до сих пор еще не выслушали условий лорда де Кибо. Возможно, они устроят нас более чем.

Он мимолетно улыбнулся, и я почему-то подумала, что сейчас он вспомнил Люсиль и решил, что если все пройдет удачно, то ему не будет необходимости отказываться от девушки, которая ему по сердцу, ради той, что нужна лишь для дела. Возможно, что я ему нравилась куда больше Соланж, но любил-то он не меня, а мою подругу!

— Но, Пьер-Луи… — зло начал Бариль.

— Ваше Высочество, — поправил его принц, — если уж наше инкогнито раскрыто, изволь обращаться ко мне как положено. В конце концов, решение за мной, а не за тобой.

Придворный маг опешил. Я, признаться, тоже. Как-то не было это похоже на обычное обращение Пьера-Луи, мягкое и доброжелательное. Теперь в его голосе проскальзывали стальные нотки, требовательные такие, королевские. Пожалуй, с Бариля будут спрашивать по полной, невзирая на его действительный родственный статус. Этак придворный маг проклянет еще сто раз свое неожиданное отцовство. Или напротив — запланированное? Кто там разберется в романах королев и их придворных магов?

— Мажонок, а твой друг начал показывать зубы, — одобрил Франциск. — Зубки пока, конечно, совсем мелкие, но все же. Я уж думал, его правление пройдет под звездой Бариля, но сейчас смотрю, как бы речь не зашла о почетной отставке придворного мага. Хорошее место, и оно может стать твоим, как думаешь?

Я взглянула на Шарля, он чуть заметно дернул носом: место придворного мага его явно не привлекало. С другой стороны, его точно дают не по дружбе, а за определенные навыки, и клятву требуют наверняка более серьезную, чем та, которую Шарль дал другу и которая и без того его тяготит.

— Итак, лорд де Кибо, мы вас слушаем, — милостиво кивнул не Пьер-Луи, нет, будущий Филипп Третий. — Что именно вы хотите получить от нас в обмен на услугу?

— Не слишком много, — понятливо улыбнулся дедушка. — Во-первых, захоронение одного из Лиденингов в саркофаге, предназначенном именно для него, но заполненным костями другого. Во-вторых, со стороны короны снимаются все обвинения рода де Кибо. В-третьих, с вашего друга, инора Буле, снимается ограничивающая клятва. В-четвертых, обязательство вашей стороны не вредить нашей ни словом, ни делом. В обмен на это вы получаете рабочее Королевское Сердце, полностью вам подчиняющееся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению