Вы все жжете! Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы все жжете! Часть 2 | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Дедушка выразительно хмыкнул и опять протянул Шарлю бокал с вином. Бокал я отобрала и сурово на обоих посмотрела: мне пока так и не объяснили, что же случилось и какова степень если не вины, то вовлеченности моих родственников. Судя по настроению дедушки, весьма высокая.

— Знаешь, мажонок, а ты злой, — укоризненно протянул Франциск. — Представь себе, Анна была красивой и хитрой, но не умной. Страшное сочетание, на самом деле.

— Неужели?

— Поверь. Вот ее сестра была красивой и умной, но не хитрой. И как результат Аньес оказалась в монастыре, а Анна — на троне. Увы, мажонок, в жизни красивые и умные часто проигрывают красивым и хитрым. А Филиппу Второму не досталось ни красоты, ни хитрости. Про ум-то понятно — откуда ему взяться у потомков Анны?

Я поняла, что если и дальше не вмешаюсь в разговор, то узнать, что же случилось, возможности может не представиться. Не думаю, что Фаро смирился с тем, что не переговорил со мной. Понять, куда я направилась, для него труда не составит, как и воспользоваться стационарным телепортом, если не найдет подходящего артефакта. А значит, у нас не так много времени до его появления. Разве что он посчитает неприличным появляться посреди ночи. Но на это надежды мало.

— Дедушка, может, хоть ты объяснишь, что случилось?

Он отложил разбитый бокал, взял новый, наполнил рубиновой жидкостью, отпил и наконец ответил:

— Охранные заклинания принца засекли нашу проверку. По всей видимости, будущий Филипп Третий находился рядом с Филиппом Вторым, и тот не придумал ничего лучше, как использовать возможности Королевского Сердца для нападения на нас. Защитные функции-то там работают. Но Сердце — это артефакт, завязанный на крови. Для него важно не то, как называется напавший, а то, кто он есть. То есть Не-Лиденинг пытался напасть на Лиденинга. Вот Сердце и прекратило нападение самым действенным способом.

— А почему придворный маг убежден, что это связано со мной?

Франциск насмешливо присвистнул.

— Огонек, ты меня удивляешь. Лиденингов-то — ты и Робер, про меня маг не знает. Робер связан клятвой, остаешься ты. Воздействие они засекли, а характер вряд ли поняли.

Дедушка чуть поморщился. Выглядел он не столь виноватым в смерти монарха, наверняка им ненавидимого, сколько безмерно уставшим.

— Если у принца проявилась татуировка, то поняли, — вздохнул он. — И тогда поняли и про помолвку, и про невесту.

Я посмотрела на Шарля. Татуировка у него точно не проявлялась: мы все время были вместе и пропустить это я никак не могла. И Филиппа Второго рядом тоже не было. Даже нельзя предположить, что он закамуфлировался под Фурнье или аспиранта, потому что те оба были живы, когда я их видела в последний раз. Значит, Шарль точно не принц, а ради другого жертвовать собой на благо Шамбора я не согласна, пусть он будет самый прекрасный из всех принцев.

— Я против, — твердо сказала я, повернувшись к Франциску, и подчеркнуто взяла Шарля за руку.

— Что значит против? — сразу понял меня призрак. — Мы, Лиденинги, себе не принадлежим. Мы должны действовать на благо Шамбора.

— Что-то я не заметил, Ваше Величество, чтобы вы действовали на благо Шамбора, — бросил Шарль.

— Я? Мажонок, да я даже умереть нормально не смог, потому что Шамбор остался в опасности! — взвился призрак. — И сейчас я делаю все, чтобы эту опасность ликвидировать.

— То есть сначала вы создали проблему, а теперь считаете, что другие должные ее решать. Да-да, Ваше Величество, именно так. Сначала вы женились на неподходящей девушке, потом позволили себя убить и тем самым поставили под угрозу не только жизнь своих потомков, но и судьбу Шамбора. А теперь считаете, что Николь должна собой пожертвовать ради вашего спокойствия.

Призрак возмущенно зашипел, как закипающий чайник, подлетел и вклинился между нами. Ощущать его было неприятно, но я и не подумала отпустить Шарля, на что Франциск, несомненно, рассчитывал.

— Мажонок, о какой жертве ты говоришь? — насмешливо фыркнул он в лицо Шарля так, что в того полетели мелкие, но, несомненно, неприятные комочки эктоплазмы. — Все девушки спят и видят, как бы выйти замуж за прекрасного принца. А Филипп в ближайшее время станет даже не принцем — королем. А эта добыча еще заманчивее. Согласись, из Николь получится прекрасная королева.

— Не соглашусь, — быстро сказала я, не давая Шарлю открыть рот. — Из меня королевы не получится никакой: ни прекрасной, ни отвратительной. Не для того я убегала от помолвки с Антуаном, чтобы выйти за принца Филиппа.

— А для чего? — удивленно развернулся ко мне Франциск. — Неужели, чтобы выйти за инора Буле? Огонек, у тебя с головой все в порядке?

— У меня с головой все в порядке. Во всяком случае, она не просвечивает, в отличие от вашей.

— Если бы она у тебя была в порядке, между принцем и не-принцем ты бы сделала правильный выбор.

— Положим, даже Соланж, предложи ей выбор между принцем и Антуаном, выбрала бы Антуана, — заметила я. — То есть для нее принц хуже даже Антуана, понимаете, Ваше Величество, к чему я веду?

— Это и не проблема вовсе. — Призрак махнул рукой и наконец немного отплыл от нас с Шарлем, но только для того, чтобы нависнуть над нами, намекая на несуществующее величие. — Нам ведь главное что? Королева. А короля можно и убрать. Ради блага Шамбора.

— Как вас в свое время, — подал голос дедушка. — Наверняка королева Анна считала, что действует на благо страны. Как вы говорите? Главное — королева. Она это с успехом доказала.

Франциск возмущенно засопел и двинулся к дедушке, но сказать ничего не успел, поскольку на столе ожил переговорный артефакт и чуть заспанный голос Франсины сообщил:

— Мэтр, к вам мэтр Фаро. Он сказал, что знает, что вы не спите, да и если бы спали, ему все равно, поскольку у него срочный серьезный разговор к вам и вашей внучке. До завтра не потерпит.

— Проводите гостя, — решил дедушка, погасил артефакт и раздраженно бросил: — Вот ведь какой настырный. Я не реагирую на срабатывание артефактов, нужно мою экономку поднять.

С тихим хлопком из воздуха вывалилось три стула с гнутыми ножками и велюровой обивкой спинок и сидений. Судя по рисунку — чередующимся коричневым и бежевым полосам, были они из комплекта в гостиной. Легкость, с которой дедушка произвел столь сложное действие, потрясала. Богиня, неужели и я когда-нибудь смогу так же?

— Вы еще похлопайте, — с кислой миной сказал Франциск. — Как балаганному фокуснику, они тоже любят аплодисменты. И что характерно, Робер, мне ты стул не приготовил.

— Во-первых, Ваше Величество, вы в нем не нуждаетесь. А во-вторых, мы не будем выдавать ваше присутствие. Вы останетесь нашим тайным оружием.

— Массового поражения, — не удержался Шарля.

— Достаточно поразить одного Фаро, и Совет надолго самоустранится: битва за главенство будет длительной и кровопролитной, — хмыкнул дедушка. — Садитесь же, а то Фаро решит, что вы простояли в его ожидании.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению