Вы все жжете! Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы все жжете! Часть 1 | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Жених опять же распереживается. Маму будет чаще присылать, — продолжал разливаться призрак.

— А кстати, если уж разговор зашел об Антуане и его семье, — неожиданно сказал Шарль. — Когда мы виделись в последний раз, мне казалось, что ты готова на все, лишь бы избежать этого брака. И тем не менее помолвка не расторгнута и все ведут себя так, словно ничего особенного не случилось.

— А что случилось? — фальшиво удивился Франциск. — Перенервничала девушка немного перед свадьбой, решила, что не готова к столь серьезному шагу.

— А я так понял, что она была не готова к столь серьезному шагу именно с Антуаном, а с кем-то другим вполне.

— Так, может, кто-то другой не ответил на ее чувства? — совершенно нагло предположил Франциск.

— Так, может, ему просто нужно помочь осознать? — предложил Шарль. — Неужели вам, Ваше Величество, не жаль отдавать Николь в семью Альвендуа? Только не надо сейчас говорить про долг и все такое.

— Как странно вас слушать, — засмеялась Люсиль. — Создается впечатление, что вы говорите сами с собой.

— Со мной они говорят, со мной, — проворчал Франциск. — Инор, да знаете ли вы вообще значение слова «долг»? Не думаю. А вот Николь проявила себя ответственной личностью, пусть и склонной самую малость к авантюрам. А вот вы, инор, вы даже вестник забыли отправить, хотя обещали.

Он гордо посмотрел на собеседника, но насладиться триумфом не успел, поскольку Шарль тут же ответил:

— С чего вы это взяли, Ваше Величество? Некоторым для столь простого действия совершенно не нужны звуковые эффекты. Леди Альвендуа уже в курсе, что ее будущая невестка направляется домой.

— Не будущая невестка, а невеста ее сына, — поправила я. — Не путайте.

Хотелось еще добавить: «Временная невеста», но это уже было не совсем честно по отношению к Франциску — ведь мы не договаривались, что я буду выдавать его секреты посторонним. Хотя после намеков на мои неотвеченные чувства я уже почти не находила в себе сил хранить тайны болтливых монархов.

— А что, есть какая-то разница?

— Для меня — да.

— Вот Антуан расстроится, — усмехнулся Шарль.

Я опять чихнула. Этак действительно можно разболеться. Хорошо хоть, мы уже дошли. Ладонь к калитке я приложила с облегчением: хотелось оказаться как можно быстрее дома, переодеться в сухое и выслушать Франциска, который хоть и вернул форму, все равно выглядел не слишком довольным жизнью.

— Николь, не показывай, что меня слышишь. — Я бросила удивленный взгляд на Шарля, но он с интересом изучал ограду столичного дедушкиного дома. Его губы почти не шевелились, и он вообще никак не давал знать, что сейчас со мной говорит. Уверена, от остальных мы сейчас надежно экранированы. — Мне кажется, ты слишком серьезно влезла в дела и де Кибо, и Франциска. Тебе нужна помощь?

Помощь была нужна, но не в силах Шарля ее оказать, поэтому я отрицательно покрутила головой, смягчив отказ благодарной улыбкой.

— Спасибо вам за все, Шарль, — торжественно сказала я. — Но дальше мы справимся сами.

Калитка распахнулась, и мы с Люсиль стояли теперь на гравийной дорожке к дому. Еще пара шагов — и доберемся до телепорта. А леди Альвендуа пусть пользуется своим. Или общественным — это уж как ей будет удобнее.

— Если не справишься, всегда можешь рассчитывать на мою помощь.

Он отвесил короткий поклон всем троим, развернулся и пошел по улице совсем не в сторону кафе, где сейчас страдал Пьер-Луи, ради которого Шарль, по его словам, увязался за леди Альвендуа и стоически терпел нашу компанию. Веры ему не было никакой. Я чихнула, захлопнула калитку, замок на которой активировался с тихим жужжанием, и мы: я, Люсиль и сдувшийся Франциск — бодро направились сообщать дедушке о неуспехе.

Глава 13

Дедушка сидел с книгой прямо у выхода из телепорта. Взглянул, возмущенно цокнул языком, захлопнул томик и отправил высушивающее заклинание и что-то из целебных. По телу словно пробежал жидкий огонь, уничтожив начинающуюся болезнь. В носу перестало свербеть, а ноги согрелись.

— Чтобы я еще раз доверил внучку леди Альвендуа? Никогда, как бы ни уговаривали всякие ушлые призраки. Франсина, горячий чай в мой кабинет для леди Николь и горячий чай для ее подруги в…

— Библиотеку, — подсказала я.

Люсиль расцвела в счастливой улыбке, и дедушка подтвердил:

— В библиотеку.

И хотя не было видно ни Франсины, ни переговорного артефакта, появилась уверенность, что до экономки дошли все распоряжения, не потеряв по дороге ни единого словечка. Люсиль послала воздушный поцелуй и умчалась в библиотеку, в которой успела уже облюбовать кресло. Я ей даже немного позавидовала: сама бы не отказалась от интересной книги и горячего чая с чем-нибудь вкусненьким вместо разборок с Франциском. Правда, подозреваю, что сама Люсиль с удовольствием бы осталась и послушала, о чем мы будем говорить.

— Лучше бы девочек согревающему заклинанию научил, чем на меня ругаться, — проворчал призрак. — Подумаешь, немного промокли, так это все на благо Шамбора.

— Пока мы никакого блага для Шамбора не видим, — заметила я. — Только неприятности для нашей семьи. Не будете же вы утверждать, Ваше Величество, что в этом как раз и заключается благо для страны?

Франциск смерил задумчивым взглядом сначала дедушку, потом меня.

— Как знать, как знать… — важно протянул он.

— Похоже, Николь, мы помогаем кому-то не тому… Кажется, Его Величество решил полностью извести род де Кибо.

— Тогда зачем ему помогать? — спросила я. — Это не в наших интересах. — Я вытащила артефактную королевскую кость, сплавленную с моим любимым кулоном. — Нужно положить в сейф, и пусть Его Величество развоплощается сам, не пытаясь увести нас за Грань за собой.

— Эй, огонек, — заволновался Франциск, — это бесчеловечно! Ты же знаешь, что, если моя кость лежит в сейфе, я слабею. А покушения на монарха очень строго наказываются по закону. Вплоть до смертной казни.

Он поправил шляпу, словно корону, и сурово посмотрел.

— Это если о них узнают, — заметил дедушка.

— И потом, разве засчитается покушение на того, кто уже умер? — добавила я.

— Да, никакого патриотизма в роду де Кибо не наблюдается, — мрачно вынес вердикт Франциск. — Другие бы за счастье посчитали послужить короне.

— Леди Альвендуа, к примеру? — ехидно уточнила я.

— Нет, — хохотнул призрак. — В данном конкретном случае уже корона посчитает за счастье, если эта семья будет держаться от нее подальше. И все же, огонек, уверен, нашлась бы куча семейств, готовых оказать помощь и поддержку короне.

— Так и мы ее оказываем, Ваше Величество, — заметил дедушка. — Между прочим, ничего не прося взамен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению