— Пожалуйста, — пожал плечами Харрисон, — Хуан ждет вас в
гараже.
Слейтер, сходите с мистером Россом и покажите ему наш гараж.
Передайте Хуану от моего имени, пусть подготовит автомобиль.
Слейтер и Росс вышли из гостиной. Харрисон повернулся к
Дронго:
— Вы тоже хотите уехать? Тот кивнул головой.
— Как знаете. Жаль, что вы не согласились на мое
предложение. Впрочем, это ваше личное дело. Может быть, вы действительно
хороший профессионал-теоретик, но как практик… — Харрисон, засмеявшись, вышел
из гостиной.
— Он всегда так весел? — спросил Дронго у оставшейся в
гостиной Марты Холдмен. Она кивнула головой.
— Просто у него такой характер, — примирительно сказала она.
— Вам всем приходится несладко, — покачал головой Дронго.
— Ничего, — улыбнулась Марта, — мы привыкли. Внезапно из
коридора донесся громкий крик:
— Помогите, помогите!
— Господи, — побледнела Марта Холдмен, — это голос
Харрисона.
Дронго прислушался. Крики раздавались на весь дом. Они
выскочили в коридор. Женщина держала в руках небольшую сумочку.
— Это оттуда, — показала рукой Марта, — из комнаты дьявола.
Они побежали в конец коридора.
Крики раздавались все громче. Дронго дернул ручку двери, она
была закрыта.
— Помогите… — в последний раз прохрипел Харрисон.
— Отойдите, — предложил Дронго молодой женщине, стоявшей с
широко раскрытыми от ужаса глазами. Он, разбежавшись, несколько раз ударил по
двери, и она раскрылась. На полу, весь в крови, лежал Эдвард Харрисон.
Дронго наклонился над ним, затем, подняв голову, осмотрелся.
Комната была почти пуста, не считая двух-трех стульев, стоявших по бокам, и
большого пыльного стола. На двух окнах с закрытыми ставнями виднелись прочные
решетки.
— Господи, — выдохнула Марта, увидев лежащего Эдварда
Харрисона, — какой ужас… — Она медленно опустилась на пол, теряя сознание.
Дронго подскочил к женщине.
— Черт побери! — вырвалось у него. Прислонив осторожно
миссис Холдмен к стене, он выскочил в коридор. Длинный коридор был пуст, и он
побежал в сторону гостиной. У дверей гостиной он столкнулся с Россом и
Слейтером.
— Что случилось? — спросил у него Стивен. — Мы слышали
какие-то крики.
— Там… — показал рукой Дронго, доставая стакан, — там,
кажется, произошло убийство. — Он быстро налил воды и побежал в конец коридора.
Росс и Слейтер последовали за ним. Дронго передал стакан Слейтеру:
— Дайте воду девушке. — Он наклонился над трупом. Росс
последовал его примеру.
— Что здесь произошло? — раздался уверенный голос за его
спиной. Это была Анна Харрисон.
Дронго приподнял голову. Нет, она не упала без чувств, не
потеряла сознания. Она только растерянно отступила в сторону.
— Не может быть, — очень тихо сказала Анна Харрисон, — не
может быть.
Стивен Росс продолжал осматривать Харрисона.
— Он мертв, — поднялся Росс.
И здесь Анна Харрисон испугалась. Очень испугалась. В
коридоре раздавались быстрые шаги. Через несколько секунд в комнату ворвались
Гарри Холдмен и Роберт Харрисон.
— Что случилось? — закричал Роберт. — Господи боже мой, что
случилось с моим отцом?
— Его убили, — коротко сказал Стивен, — вы разве не слышали?
— Я… я… — залепетал Роберт, — я слышал какие-то крики. Но я
не думал, что это мой отец.
— Быстро позвоните в полицию, — распорядился Дронго. —
Мистер Холдмен, помогите своей супруге. Стивен, вы найдите водителя и
посмотрите во дворе, нет ли там посторонних. Мистер Слейтер, а вы проводите
миссис Харрисон.
После того как все покинули комнату и Дронго остался один,
он еще раз внимательно осмотрелся. На столе и стульях лежал густой слой пыли.
На подоконниках также не было заметно никаких следов. Дронго тщательно осмотрел
оба окна. Ставни были закрыты изнутри, и к ним давно никто не прикасался. Затем
он подошел к дверям. Когда он выламывал дверь, она была заперта изнутри на
задвижку. Потрогав задвижку, он недоуменно покачал головой. Затем он тщательно
простучал все стены комнаты, пытаясь найти пустоту. Но все его усилия были
тщетны.
Закончив осмотр комнаты, Дронго подошел к трупу. Харрисон
лежал на полу, широко раскинув руки, на груди у него виднелось большое кровавое
пятно.
Дронго, наклонившись, начал исследовать тело покойного.
Харрисон погиб от пулевого ранения почти в самое сердце. Выстрел был произведен
с очень близкого расстояния, так как вокруг раны виднелись пороховые отложения,
образованные под воздействием выстрела. Однако их разобщенность и недостаточная
плотность позволяли предположить, что убийца находился метрах в пяти от
погибшего. Дронго перевернул тело, стараясь найти оружие, но револьвера нигде
не было. Дронго хотел исследовать карманы погибшего, когда в гостиную вбежал
Роберт Харрисон.
— Я вызвал полицию, — произнес он, тяжело дыша. — Какой
ужас, — немного лицемерно добавил он, — бедный папа!
— Вы ничего не заметили подозрительного? — спросил Дронго.
— Ничего, — удивился Роберт, — убийца, наверно, искал деньги
и уже давно убежал.
— Из этой комнаты? — улыбнулся Дронго, показывая вокруг. —
Каким образом? На окнах решетки. А за дверью в момент убийства стоял я.
— Не знаю, — испуганно ответил Роберт, — я ничего не знаю.
В комнату вбежал Росс.
— На вилле нет посторонних. Мы осмотрели все вокруг, даже
посмотрели у ограды. Никаких следов. Слейтер и этот водитель еще осматривают
кусты. Но здесь точно никого не было. Убийца, наверно, спрятался в доме.
— А каким образом он вышел из этой комнаты, Стивен? Я ведь
находился за дверью в момент убийства вместе с Мартой Холдмен и слышал крики
Харрисона, даже шум борьбы.
— Сейчас приедет полиция, и мы все узнаем, — убедительно
сказал Роберт.
— Не думаю, — покачал головой Дронго. — Здесь серьезное
преступление.
Через полчаса прибыли две полицейские машины с комиссаром
Пьером Дюбуа.
Медицинский эксперт принялся осматривать труп убитого
Харрисона, эксперты по баллистике и криминалисты начали тщательный осмотр комнаты,
где произошло преступление.
Едва завидев Стивена Росса, комиссар подошел к нему:
— Профессор, и вы здесь?
— Да, с кем имею честь?