Три дьявола для наследницы - читать онлайн книгу. Автор: Александра Черчень cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три дьявола для наследницы | Автор книги - Александра Черчень

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Рей слегка нахмурился, но не стал отмалчиваться:

— Я наведаюсь на частное кладбище шелье Наэрна. И попрошу его пройти со мной. Ничего особенного – просто очередное опознание жертв, формальная процедура для участников взрывов. По крайней мере, он должен думать именно так.

Кончики пальцев у меня похолодели. Бросило в дрожь. Я вдруг вспомнила все то, о чем успела позабыть благодаря василиску. Рейялар умел выбить из головы все лишнее…

Впрочем, он сам, похоже, не забывал ничего и никогда.

— Ну что, мы договорились? — спросил следователь, строго глядя на меня.

Я выдержала театральную паузу, внутренне напрягшись, а затем выдохнула:

— Нет. Я иду с тобой.

— Это может быть опасно, — спокойно покачал головой мужчина, словно был готов к моему упорству. — Если Наэрн заподозрит, что я собираюсь его арестовать, он может выкинуть любую... глупость. Обладатель плекса Пепла – это не шутка, Матильда. Он может быть смертельно опасен.

Я вздрогнула, все еще отказываясь признавать, что мой любимый начальник – монстр, но вслух не озвучивая своих мыслей.

— Если Синтар – преступник, то мое нахождение рядом его как раз успокоит, — уверяла я. — Ты можешь сказать, что я тоже буду опознавать жертв вместе с ним. А наедине с тобой он заподозрит неладное.

Рейялар приподнял бровь, странно на меня взглянув, но затем снова покачал головой.

— Нет. Риск не оправдан. А еще, если не согласишься со мной, я не расскажу тебе свою страшную тайну.

Лицо мужчины сделалось хитрым-хитрым, а у меня под сердцем екнуло. Я так хотела узнать правду! Но и оставить Рея одного не могла себе позволить:

— Если Синтар, как ты и говоришь, обладатель шестого плекса, то ты один с ним не справишься. Если я все верно понимаю, тебе нужен отряд магов высших уровней.

— Нужен, — кивнул василиск, а мне вдруг стало еще страшнее, чем раньше. Я вдруг поняла, насколько серьезна ситуация.

Если все это не ложь и не ошибка… Рейялар может умереть.

Тогда, если я пойду вместе с ним и Синтар догадается, с какой целью мы к нему наведались, меня ждет та же участь.

Я покачала головой, не веря сама себе. Не желая проникаться собственными страхами.

Синтар не мог причинить мне вред! Признаться, я была готова принять за правду любой бред, любую невероятную теорию насчет этого таинственного блайта, обладателя загадочного плекса магии. Но согласиться с тем, что мой блондинистый начальник способен меня убить, я не просто не могла.

Я вспоминала, как он рассказывал мне о своей жизни, как доверял самые сокровенные тайны. Как заботился, пек булочки и как фактически спас меня от жизни впроголодь где-нибудь в загоне для лошадей захудалого постоялого двора.

Даже если Синтар был преступником… он никогда не убил бы меня.

— Я пойду с тобой, и точка, — сказала твердо. — Я легко уговорю шелье Наэрна пройти вместе с нами в участок, и ты сможешь избежать подозрительности с его стороны. А уже в участке ты проверишь его плекс и поймешь, что ошибся. Так?

Рейялар на миг остановился и глубоко вздохнул, воздев глаза к небу. Словно ужасно устал со мной бороться.

Ну а кто говорил, что будет легко? Я же, как там он сказал… обладаю характером упрямой, пушистой и трогательной овечки!

В конце концов мужчина кивнул и ответил:

— Хорошо. Считай, что ты меня сломала. Я сдаюсь. Пойдешь со мной, но будешь улыбаться и молчать. Скажешь, что встретила меня возле входа, а до этого лежала в больнице святого Кристиана в полном одиночестве, мол, восстанавливалась после магического истощения.

— Ясно, согласна.

— Тогда, наверно, пора начать рассказывать тебе о том, что я узнал в Кровавых горах, да, Матильда? — с улыбкой спросил он, сворачивая на узкую улочку, от которой до дома Синтара Наэрна было не более десятка минут пути.

— Да! — воскликнула я, хлопнув в ладоши.

И сердце наполнилось жгучим огнем предвкушения, когда василиск начал свой рассказ…

— Думаю, понятно и без объяснений, что если существует некий запрет на связь между людьми и василисками, то он происходит неспроста, – начал говорить мужчина, удерживая мою ладонь на сгибе своего локтя.

— Ну… теоретически понятно. А вот практически – не очень, — покачала головой я.

Василиск кивнул и охотно начал объяснять:

— Дело в том, что наши расы и впрямь несовместимы. Запрет существует для того, чтобы василиски не влюблялись в людей и тем самым не лишали себя потомства в принципе. После последней войны нас осталось настолько мало, что любой ребенок – большое счастье для всего рода.

— А кто мешает нарожать детей в договорных браках? А любить любовниц?..

От такого дерзкого вопроса я сама покраснела и смутилась. Я-то, например, на месте василисковой женщины ни за что не стала бы рожать детей от нелюбимого мужчины. Но… это ж я. А василиски, говорят, более свободных нравов. И Рейялар кивнул, подтверждая мои мысли:

— Дело в том, что из-за высокой продолжительности жизни нашего вида фертильность у наших женщин наступает, скажем так, очень редко. Когда общая численность василисков была высока, это не имело особого значения. Муж с женой, искренне любящие друг друга, могли десятилетиями пытаться зачать ребенка, и рано или поздно у них получалось. Теперь же, когда в силу необходимости браки начали заключаться не по любви, дети стали рождаться еще реже. Тогда наши ученые определили, что фертильность василисков повышается из-за всплеска неких гормонов, случающегося исключительно в процессе влюбленности. В общем…

— Дети у вас, как правило, стали рождаться только по любви, — закончила я за него.

— Именно, — подтвердил мужчина. — И вот здесь вступает в действие редкое правило истинных пар. Когда два василиска, мужчина и женщина, идеально подходят друг другу и влюбляются, в их организме происходит некая гормональная перестройка, которая активирует спящий змеиный ген идеальной пары. Внешне это проявляется в виде выступившей чешуи, а внутренне – в виде готовности создать наследника, продолжение рода.

У меня по спине пробежала волна мурашек. То, что рассказывал Рейялар о чешуе, выступившей у меня на груди, признаться, было прекрасно. Почти все в этом моменте было прекрасно...

Мы шли по улице открыто, как влюбленная парочка, и я невольно краснела, когда случайные встречные бросали на нас любопытные взгляды. В этот миг я понимала, что, несмотря на внешние различия, на очевидное несоответствие в положениях, Рейялар не стесняется меня. Иногда по его коротким улыбкам и блестящим глазам мне даже казалось, что он гордится тем, что мы идем вместе. Что сейчас он почему-то счастлив.

Это было очень непохоже на высокомерного лорда, которого я встретила буквально пару недель назад. На вредного и противного василиска, который мечтал утащить меня в самый дорогой ресторан Унтара, но при этом скрыть нас пологом невидимости, чтобы не показываться на улице с кричащей истеричкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению