Кафе лунатиков - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кафе лунатиков | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Ты не сказал, что будешь не один.

– Да, надо было предупредить, – признался Ричард.

Я расслабила мышцы, снова опускаясь на колени.

– Именно что надо было.

Нож блеснул в свете салона; он казался бритвенно-острым и правильно лежащим в руке. Так они и было.

– Я только хотел осмотреть Луи, – сказал Стивен чуть дрожащим голосом. На нем был черный кожаный пиджак с серебристыми заклепками, застегнутый под самое горло. Длинные вьющиеся светлые волосы рассыпались по плечам. Был он похож на женоподобного байкера.

– Давай, – сказала я.

Стивен глянул на Ричарда, и я заметила, как Ричард кивнул.

– Давай, Стивен.

Что-то было в его голосе, что заставило меня повернуться и посмотреть. Выражение его лица было странным.

– Может, ты действительно так опасна, как притворяешься.

– Я не притворяюсь, Ричард.

Он кивнул:

– Может быть, и не притворяешься.

– Это составляет проблему?

– Нет, пока ты не стреляешь в меня или в членов моей стаи.

– Насчет стаи я тебе обещать не могу.

– Они под моей защитой, – сказал он.

– Тогда постарайся, чтобы они ко мне не лезли.

– И ты готова за это сражаться со мной?

– А ты со мной?

Он улыбнулся, но улыбка была невеселая.

– Я не могу с тобой драться, Анита. Я никогда не смог бы причинить тебе вред.

– Вот тут и разница между нами, Ричард.

Он потянулся поцеловать меня, но что-то в моем лице его остановило.

– Я тебе верю.

– Вот и хорошо. – Я сунула нож в ножны, глядя Ричарду в лицо. Мне не надо смотреть на нож, чтобы положить его в ножны. – Никогда не надо меня недооценивать, Ричард, меня и то, на что я готова, чтобы остаться в живых. И уберечь жизни других. Мне ни за что не хотелось бы схватки с тобой, никак не хотелось бы, но если ты не будешь держать свою стаю в руках, это сделаю я.

Он отодвинулся, и лицо его стало почти злым:

– Это угроза?

– Они отбились от рук, Ричард, и ты это знаешь. Я не могу обещать их не трогать, если ты не можешь гарантировать их поведение. А ты не можешь.

– Да, не могу. – Он это сказал без всякого удовольствия.

– Тогда не проси меня обещать их не трогать.

– Можешь ты хоть постараться не начинать сразу с убийства?

Я подумала.

– Не знаю. Быть может.

– Ты не можешь просто сказать: “Ладно, Ричард, я не буду убивать твоих товарищей”?

– Это была бы неправда.

– Боюсь, что так, – кивнул он.

Сзади раздался шорох кожаной одежды, и появился Стивен.

– Луи в отрубе, но он выкарабкается.

– Как ты его засунула в джип? – спросил Ричард.

Я посмотрела на него, но ничего не сказала. У него достало такта смутиться.

– Ты его несла! Я знаю. – Он осторожно коснулся пореза у меня на лбу. – Даже вот с этой штукой ты его несла.

– Оставалась либо это, либо его нашли бы копы. Что было бы, если бы они погрузили его в карету “скорой помощи”, а у него стали бы вот так заживать раны?

– Они бы поняли, кто он, – сказал Ричард.

Стивен сзади положил локти на спинку сиденья и ткнулся подбородком в руки. Кажется, он забыл, что я его чуть не заколола, а может, он привык к угрозам. Все может быть. Вблизи его глаза были синими, как васильки. С этими светлыми глазами он был как фарфоровая кукла, которую покупают в дорогих магазинах, а потом не разрешают детям с ней играть.

– Я могу отвезти Луи к себе, – сказал он.

– Нет, – ответила я.

Они оба удивленно обернулись ко мне. Я не знала, что сказать, но знала, что Ричарду нельзя ехать со мной в “Запретный плод”. Если есть у меня какая-то надежда сохранить нам жизнь, то Ричард точно не должен присутствовать, когда я огорошу Жан-Клода.

– Я хотел отвезти тебя домой или в ближайшую больницу, как ты распорядишься, – сказал Ричард.

Я бы тоже это предпочла, но не сегодня.

– Луи твой лучший друг. Я думала, ты захочешь сам о нем позаботиться.

Красивые карие глаза сузились в подозрительном прищуре.

– Ты хочешь меня спровадить. Зачем?

У меня болела голова. Хорошей лжи я не могла придумать. На плохую он не купится.

– Насколько ты доверяешь Стивену?

Вопрос застал его врасплох.

– Я ему доверяю.

Это была его первая реакция – “Да, я ему доверяю”, но он не обдумал ответ.

– Я не о том, Ричард. Ты веришь, что он не скажет Маркусу или Жан-Клоду?

– Я не скажу Маркусу ничего, что вы не хотите говорить, – заявил Стивен.

– А Жан-Клоду? – спросила я.

Стивен неловко поежился, но ответил:

– Если он задаст прямой вопрос, я должен буду дать прямой ответ.

– Насколько больше твоя подчиненность Мастеру Вампиров, чем вожаку твоей стаи?

– Я подчиняюсь Ричарду, а не Маркусу.

Я глянула на Ричарда:

– Маленький дворцовый переворот?

– Райна хотела заставить его играть в фильмах. Я вступился и не дал.

– Наверное, Маркус тебя и вправду ненавидит.

– Он меня боится, – сказал Ричард.

– Даже хуже, – отозвалась я.

Ричард ничего не сказал. Он знал ситуацию лучше меня, пусть даже и не хотел идти на крайние меры.

– Ладно. Я собиралась сказать Жан-Клоду, что ты сделал меня предложение.

– Ты сделал предложение? – В голосе Стивена прозвучало удивление. – И она сказала “да”?

Ричард кивнул.

По лицу Стивена разлилась радость.

– Ничего себе новости! – И тут же радость сменилась грустью. Как ветер по лугу: все видно на поверхности. – Жан-Клод от злости озвереет.

– Я бы не могла найти лучших слов.

– Так зачем ему говорить? – спросил Ричард. – Почему не подождать? Ты ведь уже не уверена, что выйдешь за меня замуж. Разве не так?

– Так, – ответила я. Очень не хотелось мне этого говорить, но это была правда. Я уже его любила, но дальше было бы слишком поздно. Если у меня есть сомнения, я должна разрешить их сейчас. Глядя в его лицо, ощущая запах его лосьона, я хотела бы отбросить осторожность к чертям. Упасть в его объятия. Но я не могла. Не могла – и все, пока не будет полной уверенности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению