Божественный свет любви - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Божественный свет любви | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Она заметила, что принц Холден восхищенно смотрит на нее, и почувствовала, как ее обнимают волны его любви.

«Даже если королева Виктория все узнает и накажет меня, — сказала она себе, — все равно стоит рискнуть. Это стоит того, чтобы быть с ним!»

Глава 3

В отеле «Отдых туриста» гости никогда не останавливались подолгу, лишь на короткое время, пока ожидали подходящего парохода.

Никто не обратил никакого внимания на даму с дочерью, остановившихся в среду вечером в одном из номеров гостиницы.

Дама зарегистрировалась под фамилией миссис Джонсон.

Сразу после приезда мать и дочь прошли в свой номер, расположенный на первом этаже.

Утро следующего дня обещало стать знаменательным для служащих отеля.

Ожидали приезда важных персон из Виндзорского замка, которые, вероятно, дождутся время отплытия, расположившись в личных апартаментах за чашечкой кофе.

В четверть одиннадцатого первый экипаж доставил принца Холдена и принцессу Мэриголд в сопровождении леди Бедстоун и полковника Бассета.

— Я отказываюсь подниматься на борт, пока не выпью чашечку кофе, — сказала принцесса на ходу.

— Я был уверен, что вы этого захотите, — ответил принц Ходден, — и потому забронировал для вас апартаменты.

— Кроме вас, мадам, — начал полковник Бассет, — на борт поднимутся министр иностранных дел лорд Кардифф, которого, я думаю, вы уже встречали, и греческий посол, очаровательный человек.

— Почему мне не позволяли увидеть его раньше? — спросила принцесса.

Ответа не последовало, и путь до гостиницы они проделали в полном молчании.

Принц Холден помог принцессе выйти из экипажа.

Управляющий отеля, польщенный присутствием высочайших гостей, сопровождал их до самых апартаментов. Багаж уже был доставлен.

По требованию принцессы ей в распоряжение была прислана служанка гречанка.

В Виндзорском замке несколько удивились такому распоряжению, однако принцесса пояснила:

— Я не хочу постоянно терпеть неудобства из-за отсутствия чего-либо только по той причине, что моя собственная служанка не говорит по-гречески. Раз я еду в Грецию, мне понадобится служанка, владеющая языком и по возможности знающая все афинские магазины.

Никто не стал спорить.

Для высоких гостей накрыли кофейный столик.

Принцесса была одета в черное платье и шляпку с вуалью из густого шифона.

— В котором часу мы должны подняться на борт? — спросила принцесса, пробуя сандвич, предложенный ей принцем Холденом.

— Капитан запланировал отплытие на одиннадцать часов, — сказал принц Холден. — Думаю, мы попросим полковника Бассета доставить нас к причалу без четверти одиннадцать.

— Я так и планировал, — отозвался полковник.

Принцесса Мэриголд заметила, что леди Бедстоун приняла таблетки, выписанные ей доктором накануне. Фрейлина была уверена, что таблетки помогут ей не только справиться с морской болезнью, но и нормализовать сон.

Еще одним обстоятельством, удивившим обитателей Виндзорского замка, было то, что в провожатые для принцессы была выбрана именно леди Бедстоун.

Но принцесса объяснила, что леди Бедстоун уходит на пенсию в конце лета и это путешествие доставит ей удовольствие.

Все согласились, что это очень мило со стороны принцессы, а леди Бедстоун была по-настоящему тронута.

— Возможно, у принцессы действительно невыносимый характер, — говорила она другим фрейлинам, — но правда так же и то, что у нее необыкновенно доброе сердце.

Теперь, отпив немного кофе, принцесса сказала:

— Я поднимусь наверх, чтобы привести себя в порядок. Надеюсь, вы зарезервировали для меня номер, Холден?

— Да, конечно, — ответил принц. — Я попрошу горничную сопровождать вас.

Они вместе вышли из гостиной. В коридоре было пусто, и принц Холден поцеловал руку принцессы.

— Не волнуйся, дорогая, — прошептал он. — Все идет просто замечательно.

— Постучи по дереву, — ответила принцесса.

Принц вышел в фойе и нашел горничную для принцессы.

Ее проводили в большой номер, состоящий из двух комнат.

— Ваше высочество чего-нибудь желает? — спросила горничная.

— Нет, спасибо, вы можете быть свободны.

Девушка неуклюже поклонилась и выбежала из комнаты.

Принцесса убедилась, что горничная ушла и не сможет подслушать.

Затем, как сказал принц Холден, она постучала в стену соседней комнаты. Она молилась, чтобы все шло по плану и Авила была уже там.

Не прошло и нескольких секунд, как Авила проскользнула в комнату принцессы.

Она была в черной накидке, точно такой же, как носила Мэриголд, только голова ее была непокрыта, и роскошные золотые кудри свободно падали на плечи. В это мгновение она была так прекрасна, что принцесса почувствовала легкую зависть.

Авила присела в реверансе.

— Все в порядке, мадам? — спросила она.

— Пока да, — ответила принцесса. Она сняла свою шляпку и протянула ее Авиле.

Проблем с подбором двух одинаковых платьев не возникло, однако подходящая шляпка была всего одна.

Принцесса побоялась, что возникнут ненужные расспросы, если она закажет еще одну. Авила приехала в сопровождении матери, которая была одета в свою обычную одежду — платье и шляпку, украшенную цветами.

Однако в суматохе гостиничного фойе отеля, где люди приезжают и уезжают каждую минуту, никто не обратил внимания на двух женщин.

Сейчас принцесса говорила Авиле:

— Среди вещей вашей матушки должны находиться мои платья.

— Да, мадам, их доставили вчера вечером. Мы молились с матушкой, чтобы их не забыли отправить.

Авила подошла к трельяжу, чтобы надеть шляпку и спрятать лицо под шифоновой вуалью.

— Я выгляжу подходяще, мадам? — спросила она, немного нервничая.

— Вы выглядите точно так же, как я, — заверила ее принцесса. — Когда спуститесь вниз не забудьте казаться расстроенной, так как вас ждет разлука с принцем Холденом.

Все поймут, если вы не особенно будете поддерживать разговор.

— Мне… уже пора? — спросила Авила беспомощно, вдруг потеряв решимость.

Принцесса взглянула на каминные часы.

— У вас есть еще три минуты, — сказала она. — Я пойду к вашей матери, на случай если кто-нибудь зайдет сюда. Нельзя, чтобы нас увидели вместе.

Она положила руку на плечо Авилы и добавила:

— Спасибо, что делаете это для меня. Я очень вам благодарна и надеюсь, что поездка по Греции доставит вам удовольствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению