Джорджи подмигнула Нэнси. Сейчас им, безусловно, пересказывали то, что говорила миссис Ченнинг при продаже!
Бесс засмеялась.
– Молодая норка, старая норка, кого это волнует? – сказала она. – Я согласилась бы на любую норковую шубу.
Они вернулись в гостиную. Миссис Пэкер позвонила в колокольчик, и появилась её служанка, Хильда, женщина лет тридцати. Её попросили подать чай. После того как горничная вышла, хозяйка застенчиво улыбнулась.
– Я просто люблю чаепития, а вы? – Очевидно она была не слишком обеспокоена пропавшей тысячей долларов. – Хильда делает божественные маленькие пирожные. Я подавала их, когда у меня был праздник для миссис Ченнинг.
– Что?! – вырвалось у Джорджи, но она тут же добавила извиняющимся тоном: – Простите.
Миссис Пэкер объяснила, что она провела вечеринку для миссис Ченнинг, чтобы представить её некоторым друзьям, которые всегда "ищут выгодную сделку при покупке одежды". Эти друзья купили и меха, и акции. Нэнси как раз собиралась спросить их имена, когда женщина резко сменила тему.
– Теперь, когда Вы здесь, Нэнси Дрю, я хочу посоветоваться с Вами о пропаже моих любимых серёжек.
Нэнси выглядела сомневающейся.
– Я не знаю, миссис Пэкер. Я сейчас довольно занята. Возможно, Вы просто положили серёжки не на своё место.
– Конечно, я этого не делала, – запротестовала хозяйка. – Я всегда кладу всё обратно в мою шкатулку с драгоценностями в ту же минуту, как снимаю. Кроме того, я была очень осторожна с теми серьгами. Они – часть ценного комплекта. Посмотрите, я ношу из него брошку. Нэнси, не могли бы Вы взять её с собой и, таким образом, найти серёжки для меня? – продолжала вдова, снимая брошь и вручая её Нэнси.
Несмотря на то что юная сыщица уже занималась одной тайной и должна была помочь своему отцу в другой, в тот момент, когда Хильда вошла с подносом чая, она вдруг произнесла:
– Я сделаю всё, что смогу, миссис Пэкер. Когда Вы впервые обнаружили, что Ваши драгоценности пропали?
Пока женщина обдумывала вопрос, Нэнси увидела, что Хильда резко остановилась. Горничная поставила поднос на фортепьяно и поспешила назад на кухню, как будто что-то забыла. «Возможно, салфетки», – подумала Нэнси, но тут же заметила их торчащими на углу подноса. Имел ли поступок Хильды какое-то отношение к их разговору?
– Вы помните, когда потеряли Ваши драгоценности? – повторила вопрос Нэнси, между тем, миссис Пэкер, казалось, не заметила странного поведения служанки.
– О, да, теперь я вспоминаю, – сказала женщина, её руки дрожали от волнения. – Это было на следующий день после той вечеринки.
Джорджи бросила взгляд на Нэнси, но вмешиваться не стала.
– Вы знаете кого-то с вечеринки, кто, возможно, хотел эти серьги? – спросила Нэнси.
Хильда поспешно вернулась из кухни, взяла поднос и подошла к своей хозяйке. Горничная была бледна и нервничала.
– Нет, если только… Нэнси, Вы думаете, что это могла быть миссис Ченнинг, та женщина, которая, как Вы сказали, продала мне поддельные акции пушной компании?
При этих словах миссис Пэкер у Хильды вырвался отчаянный вопль. Она стала белой, как мел.
– Ох! – закричала она.
Нэнси подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, что поднос опасно наклонился в руках горничной. Хильда подхватила блюдо, но было слишком поздно. Поднос выскользнул из её рук!
Крышка чайника упала, и каскад горячей воды полился на руку перепуганной хозяйке Хильды. Следом на диван с грохотом упали чашки и блюдца.
Хильда с криком ужаса повернулась и выбежала из комнаты.
Глава 4
Еще больше проблем
– Ай! Горячо! – закричала миссис Пэкер. Она вскочила, отряхивая мокрый рукав. – Такая глупая неуклюжесть! – пробормотала она, схватив салфетку и вытирая руку. – Девушки, – продолжала она, – вы заметили, как Хильда подскочила, когда я заговорила о моих украденных сережках? Совершенно ясно, что эта девушка что-то знает. Да ведь она сама могла их взять!
– Она, конечно, вела себя странно, – согласилась Джорджи.
– Да, и когда мы разговаривали, она убежала! – взволнованно добавила Бесс.
– Хильда выглядит порядочным человеком, – попыталась защитить девушку Нэнси. – Я думаю, что она просто беспокоится или перепугана. Миссис Пэкер, Вы не возражаете, если я поговорю с Вашей горничной?
– Идите, – ответила вдова. – Но думаю, я должна вызвать полицию.
– Подождите немного, пожалуйста, – убеждала её Нэнси. – И скажите мне, есть ли в этом доме ещё какие-либо слуги?
– Нет, – сказала миссис Пэкер. – Мой дворецкий и повар взяли выходной во второй половине дня. Если Хильда ещё не сбежала, то она, вероятно, в своей комнате. Это на третьем этаже. Вторая дверь слева.
Дверь в спальню Хильды оказалась плотно закрытой. Но по звуку истерического рыдания Нэнси поняла, что горничная внутри. Она тихо постучала.
– Хильда, впустите меня, – позвала она. – Не бойтесь. Я просто хочу помочь Вам.
– Уходите, – раздался приглушённый голос. – Миссис Пэкер…Она уволит меня! Она думает, что я воровка!
– Нет. Я хочу поговорить с Вами, Хильда, – взмолилась Нэнси. – Я Ваш друг. Вы не выслушаете меня, пожалуйста?
Сочувствие в голосе Нэнси, должно быть, убедило нервную молодую женщину, потому что она открыла дверь.
– Я укладывала свой чемодан, – призналась она, вытирая покрасневшие глаза платком. – О, мисс Дрю, я была такой глупой!
– Мы все бываем глупыми время от времени, – успокаивающе проговорила Нэнси. Она осторожно отвела горничную к кровати и села рядом с ней. – Хильда, почему бы Вам не рассказать мне обо всём? – предложила она.
Десять минут спустя Нэнси и подавленная, хотя более спокойная, Хильда присоединились к остальным в гостиной. Голубые глаза Нэнси сверкали, когда она обратилась к хозяйке.
– Миссис Пэкер, Хильда не совершала никакого преступления. Её единственная ошибка состояла в том, что она сделала то же самое, что и Вы!
– Что это значит?
– Всё просто, – объяснила Нэнси. – Хильда слышала, как миссис Ченнинг рассказывала Вам об акциях Лесной Пушной компании и о том, что они принесут Вам много денег. Когда она увидела, что Вы купили их, Хильда решила сделать ту же самую вещь.
– Ja[1], – сказала Хильда, слегка кивнув своей белокурой головой. – Именно это я и сделала. Я думала, что то, что хорошо для такой умной леди как миссис Пэкер, будет хорошо и для меня.
Мрачное лицо миссис Пэкер смягчилось.