Кейптаун, которого нет - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Спащенко cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кейптаун, которого нет | Автор книги - Евгения Спащенко

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– У тебя какое-то дело ко мне? – положив рядом извлеченный из стены нож, бесстрастно спросил хозяин беседки.

– Я хочу, чтобы ты вернул моей возлюбленной прежние чувства, – грозно выступая из темноты, процедил каменщик.

– Боюсь, это невозможно… – Шахрийяр уселся в кресло под деревом, вытирая со щеки оранжевую жидкость.

– Тогда я убью тебя! – юноша двинулся вглубь сада.

Тут же раздалось угрожающее шипение. Это Амфорная Кошка, выгнув гладкую спину дугой, зарычала на гостя. С низкой ветки она спрыгнула на гравиевую дорожку и встала между метателем ножей и креслом Шахрийяра.

– Не надо, Аш-Эски, в этом нет необходимости… – устало махнул рукой Чайный Вампир.

Абиссинка замолчала, но не ушла с аллеи.

– Присядь, – раздалось внезапно за спиной у каменщика. Он вздрогнул и испуганно обернулся. В руках Шахрийяра было кресло, в которое он рывком усадил гостя. – А теперь поговорим.

Чайный Вампир двигался так быстро, что глаза несчастного юноши не успевали следить за ним.

Каменщик попытался встать или хотя бы поднять руку, но ему не удалось пошевелиться. С ужасом он взглянул на Шахрийяра, который любезно наливал ему чай.

– Не беспокойся, – тут же ответил хозяин чайной беседки. – Я с удовольствием тебя выслушаю, но лучше лишить тебя возможности бросать острые предметы. А то защищаясь я могу поступить необдуманно.

– Пей! – повелел Чайный Вампир, и одеревеневший юноша послушно потянулся за чашкой. – И рассказывай, зачем пришел.

– Я хотел убить тебя, – пробормотал тихо гость.

– Это я уже понял. Всему виной прекрасная невеста, которая выбрала в мужья другого.

– Ничего подобного! – поперхнувшись напитком, закричал каменщик. – Ты лишил ее свободы выбора.

Шахрийяр рассмеялся:

– Как объяснить тебе, мальчик, страх людей перед неизведанным, желание всегда оставаться в тепле и достатке? Твоя красавица, быть может, любила тебя, но не настолько, чтобы покинуть ради чувств свой обустроенный мир. Поэтому она вышла замуж за другого, который способен дать ей все и даже больше, а тебя предпочла забыть. Я же только подобрал то, что она выбросила: воспоминания о вашей любви, теперь бессмысленные. Если хочешь наказать кого-то, метни свой кинжал в любимую, отплатив за измену, малодушие и самообман. А лучше поблагодари меня за то, что избавил от ее глупости и безвольных чувств.

Юноша злобно зыркнул на Чайного Вампира.

– Вижу, ты не веришь мне, – вздохнул Шахрийяр, глядя в чашку своего гостя. – Но ярость не прельщает меня.

И он выплеснул остатки на землю.

– Убирайся из моего сада, позабудь дорогу сюда, потому что стоит тебе вернуться… – вампир воткнул нож в кресло рядом с рукой каменщика.

Шатаясь, юноша поднялся и, захватив свой кинжал, побрел прочь – плечи его были опущены. Он дрожал всем телом.

– Обязательно нужно было пугать его? – промурлыкал нежный голос.

– Лучший способ отвадить незваных гостей…

Темная хрупкая фигурка склонилась над сидящим в кресле чайным мастером.

– О Шахрийяр, разве ты не видишь, сколько зла приносит твое колдовство?

– Ошибаешься, Аш-Эски, его порождают люди. Я же только выполняю их просьбы.

– Но ты мог бы отказывать им. – Смуглая женская рука ласково прошлась по царапине на его щеке, и та быстро затянулась.

– Предлагаешь мне умереть с голоду?

– Благодаря твоему занятию, – тревожно отвечала девушка, – врагов у тебя все больше. Подозреваю, однажды ты не успеешь проголодаться.

И она намотала на тонкий пальчик косо обрезанную каштановую прядь.

– Ты волнуешься за меня или боишься за людей? – пристально глядя в горящие глаза, спросил Шахрийяр.

– За них, за тебя… Тревога не покидает меня ни на секунду – уже невозможно различить, что именно стало ее причиной.

Стройная плавная фигура скрылась за тенью беседки.

– Это не единственный мир, в котором я могу остановиться, – Чайный Вампир обошел свой дом с другой стороны, – если в нынешнем станет слишком опасно.

– Но из города в город ничего не меняется, – горько возразила девушка. В свете звезд ее бронзовая кожа походила на атлас.

– Ты права, – подтвердил он, – все останется по-прежнему.

И протянул ей чашку.

– Что это?

– Мой чай, – улыбнулся Шахрийяр.

– Я допивала его за тобой тысячи раз, и ты все еще надеешься исправить положение?

Он пожал плечами.

– Ты обвиняешь меня, будто я умею только отнимать. Спешу опровергнуть твои слова.

– А как же голодная смерть? – хмыкнула девушка.

– Для равновесия я возьму твою чашку…

– Я не боюсь тебя, чайный вампир. – Она залпом осушила последние капли и вручила ему пустую посуду. – Меня невозможно обокрасть.

– Аш-Эски… – печально прошептал Шахрийяр.

***

Когда я, наконец, появилась в чайной беседке, ее хозяин и Амфорная Кошка чинно сидели на бархатных оттоманках и пили чай. На столе перед ними громоздилась дюжина пустых чашек, от жаровни поднимался легкий ароматный дымок.

– Вижу, все живы-здоровы, – смутилась я. – Значит, спешила напрасно.

– Ты тоже волновалась обо мне? – изогнул бровь Шахрийяр.

– Тоже? – Я села рядом с Абиссинкой.

– Аш-Эски шипела, словно змея, защищая меня.

Кошка громко фыркнула и отвернулась:

– Это неправда, я поспешила за парнишкой, чтобы уберечь его от беды.

– Он не выглядел слишком счастливым, когда я встретила его блуждающим по Саду Желаний.

– Еще бы, – наполняя чайник свежими травами, хмыкнул вампир. – С чего радоваться, если возлюбленная отказывается от тебя лишь потому, что ей не нравится твое занятие…

– Не нравится занятие?! – вздыбилась Амфорная Кошка. – Ты калечишь жизни людей!

– О да! Невинных и безгрешных…

– Я не говорила, что за ними нет вины, – Абиссинка вскочила с кушетки.

– О чем вы вообще толкуете? – пискнула я, удивленно моргая.

Напротив Шахрийяра, сверкая глазами, стояла смуглая темноволосая красавица.

– Каждый из нас может сбиться с пути. Возможно, заблудшим требуется помощь, – не унималась она.

– Ее достойны все, кроме меня! – Шахрийяр грохнул кипящим чайником об стол так, что вода выплеснулась ему на руки.

Вампир только стиснул зубы и вышел прочь из беседки.

– Дай мне посмотреть, – услышала я ласковый голос в саду.

– Нет, уходи. Убирайся!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению