Пыль дорог - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Баштовая cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пыль дорог | Автор книги - Ксения Баштовая

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Что, впрочем, не спасло черта от расправы.

— Ну? И куда ты меня завел? — грозно поинтересовалась девушка.

Джейт растерянно поозирался и пожал плечами:

— Сам ничего не понимаю. Координаты абсолютно точные, а куда нас занесло…

Яли огляделась по сторонам, к чему-то принюхалась, послюнявила палец, подняла руку вверх — то ли определяя, откуда дует ветер, то ли еще что — и поморщилась:

— И послали же силы брата-двоечника! Ты поправку на расширение Вселенной учитывал? А на вращение планет?

Парень пристыженно опустил голову.

— То-то же, — фыркнула его сестра. — Мир, может, и правильный, вот только сместились мы неизвестно куда. Километров сто — двести точно есть. Хорошо, что по горизонтали, а не по вертикали.

— Я к земле небольшую привязку дал, — еле слышно признался брат. — Еще сам удивился, что смещение вниз пошло.

— Спасибо хоть на этом, — хмыкнула Яли. — Не особо люблю стадию свободного полета без парашютов. — Молчание было ей ответом. — Так, ладно. Я прогуляюсь, посмотрю, что здесь и как, а ты пока выясни, это хотя бы тот мир, в который ты стремился? Или с этим тоже промахнулся?

— Я с тобой!

Яли только скривилась:

— Ой, не смеши меня.

— Это может быть опасно. Мало ли кто здесь ходит!

— Ваши крокодилы — вы их и спасайте! — озвучила девушка фразу из бородатого анекдота и растаяла в воздухе, оставив черта в гордом одиночестве.


Отпустить руку Эсме новый знакомый — видели мы таких знакомых у бусеу в пасти! — соизволил, лишь завернув за очередной поворот и остановившись в тупике: дома смыкались стеною, над головой нависали небольшие балкончики. И ни малейшего намека на двери, через которые можно было бы попытаться скрыться.

— А теперь давай поговорим, — протянул парень, отступая на шаг от Эсме. — Красавица, тебе не говорили о том, что воровать — плохо?

— Говорили, — мрачно бросила девушка, на всякий случай также отступая от него. Уж чего-чего, а душеспасительных моралей она совсем не ожидала. Вел бы уже к стражникам и не мучился.

— А о том, что воровать у представителя Пиковой гильдии — еще и опасно для жизни?

Эсме так и замерла с открытым ртом. Боги, во что она вляпалась?!

Крик застрял в горле. Слишком уж отчетливо поняла незадачливая воровка, что, если она закричит «караул», горло ей перережут раньше, чем на улицу выскочит хоть один горожанин.

— Итак, солнышко, я не слышу ответа. — По губам квартерона скользнула тонкая усмешка: похоже, этот мерзавец откровенно наслаждался происходящим.

— Не говорили, но я предполагаю, — выдавила его собеседница.

— Прелестно! — вздохнул он, покачав головой. — Такая детская непосредственность. И что же сподвигло тебя на такой подвиг, красавица?

Девушка на миг закусила губу и сказала первое, что пришло в голову:

— А у тебя на лице не написано, кто ты такой. — И ведь правду же сказала?

Парень словно и не заметил, что к нему обратились на «ты».

— Боже мой, куда катится мир… — Фальшивый вздох пики был слышен, наверное, на другой улице.

И вот почему-то именно эти слова больно задели Эсме.

— А что тебе не нравится? — не выдержала она. — Каждый зарабатывает как может. А мне еще сестер кормить. Зато на моих руках крови нет.

Последняя фраза явно не понравилась квартерону.

— Ты ведь не выше семерки, да? — осторожно поинтересовался он, зачем-то взвешивая на ладони невесть откуда появившийся кинжал.

Девушка сглотнула комок, застрявший в горле. На мгновение ей захотелось заявить, что она как минимум бубновая королева.

— Я не состою в гильдии, — с трудом выдавила она.

— Однако, — неопределенно протянул убийца, задумчиво проводя пальцем по блестящему лезвию. — А что же так?

Может, Эсме и могла бы ответить вежливо, но нервы были на пределе:

— Да ты знаешь, какие там взносы? — взвилась она.

— Две медянки для начинающих, — пожал плечами квартерон. — И пять — вступительный. Неужели так трудно собрать?

— Откуда ты вылез? — Кажется, на ее крик должна была сбежаться половина населения этого всеми богами забытого городка, но никто даже не выглянул. — А семь сребреников не хочешь? И вступительный — злотый!

Квартерон тихо присвистнул и даже удивился:

— Ты ничего не перепутала? В Алронде именно такие расценки.

— Извините, но у нас не Алронд, — язвительно скривилась девушка. — И не заметить это, кажется, очень трудно.

Неизвестно, до чего мог дойти этот разговор — может, собеседница и довела бы убийцу до того, что он просто перерезал бы ей горло, — но квартерон неожиданно рванулся к ней и резко толкнул в сторону.

Падая, девушка больно ударилась о землю:

— Какого черта?.. — Слова застряли у нее в горле: юноша валялся на земле, и сейчас ему было явно хуже, чем ей, — в его спине торчало оперенное древко болта.


По крайней мере одну из сестер Миисарт, Инге, в Дайхасе считали ведьмой. Нет, то, что магических способностей у нее не было, мог сказать любой горожанин: в противном случае, девушку уже давно забрали бы эмиссары если не императора, то герцога Корелийского точно — власти всегда нужны стоящие волшебники, — а вот тот факт, что старшая Миисарт прекрасно разбирается в травах и грибах, как средствах лечения самых разных болезней, наводил на определенные размышления. Впрочем, о матери ее, Агде, тоже ходили подобные слухи, но это совсем не мешало старухе жить на широкую ногу и содержать трех дочек: слухи о том, что две из них — подкидыши, отметались на корню. Ну и что, что одна на четверть темная эльфийка, вторая — лесная, а третья — и вовсе тренти? Все три квартеронки — смуглые, темноволосые, похожие друг на друга и вообще неразлейвода, так какая разница, родные они сестры или сводные?

Инге, одна из сестер, перебирала собранные травы, когда дверь их небольшого домика распахнулась и в сени ввалились трое. И если одной из прибывших была Эсме, то почему она волочет на себе какого-то парня? Да и заглянувшего следом за этой странной парочкой офицера городской стражи Инге совершенно не жаждала увидеть!

— Эсме, что происходит… — начала лекарка, поспешно захлопывая ящик трюмо: налюбовалась на его содержимое — и хватит. Потом еще посмотрит.

Договорить ей не дали:

— Инге, сестренка, ты уже дома? А я думала, до сих пор травы собираешь. — Эсме тараторила с такой скоростью, что травница не успевала вставить ни слова. — Представляешь, нашла я своего муженька! — Девушка ткнула кулаком в бок повисшего на ней парня, раздалось какое-то невнятное бормотание. Пьян он, что ли? Следующие слова подтвердили опасения Инге. — Представляешь, напился, как скотина, лыка не вяжет! Правильно мама говорила, от этих темных эльфов добра не жди — любят гульнуть на стороне. Напьются, как свиньи… Ой, офицер, это я не о вас! — Даже в полумраке комнаты было видно, как покраснел сопровождающий парочку остроухий полукровка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию