Дочь кучера. Мезальянс - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Мэйз cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь кучера. Мезальянс | Автор книги - Евгения Мэйз

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Он поднимается из-за стола и никак не может взять в толк, что так беспокоит ее в этом просто действе.

– Я первый раз замуж выхожу и знаю, как бы это было в моем мире.

– Как?

Она поднимается из-за стола. У нее все еще задумчивый и вместе с тем немного разочарованный вид.

– Все было бы тоже самое, но… Не так скучно?

Эверт вновь улыбается, но одергивает себя. Это ему все просто, а для нее важно раз спрашивает об этом.

– На домашнем торжестве может быть что угодно. Но церковь – это ведь светская часть. Чтобы все видели, что вы делаете это добровольно и нет никаких причин подозревать нас в обмане.

– Я делаю это добровольно? – произносит она медленно и очень слабым голосом.

Она что-то увидела на его лице, отчего смеется, быстро закрывая рот пальцами.

– Простите, я не смогла удержаться.

– Хорошо. Это я вам прощаю.

Они знакомы три дня, а ему кажется, что целую вечность и это чудесное, совсем не обременительное ощущение.

– О!

Она поняла его шутку.

– Даже так?

– Ну, а если серьезно…

Эверт наклоняется к ней, чтобы коснуться ее виска губами в совершенно безотчетном жесте, но в какой-то момент замирает под натиском пришедшей на ум мысли.

– Вы сказали, что между нами царствует полная взаимность?

Девушка смотрит на него непонимающе, потом приподнимает уголки губ в слабой улыбке и кивает ему.

– Вы знаете мое имя, а я хочу знать ваше.

Она хмыкает, вновь кривит свои чертовы губы и даже прикусывает их, делая невозможно яркими, такими влажными и соблазнительными.

– Неужели взаимность распространяется только на вас? – говорит он вкрадчиво, не то убеждая, не то усыпляя бдительность. – Где ваше великодушие? Неужели продолжите мстить мне? Это так мелко, подло, так…

– По-женски, – она толкает его в плечо. – Почему у меня такое чувство, что вы сейчас подкрадываетесь ко мне?

Он не знает, как ей удалось почувствовать это.

– Меня зовут Лира, – произносит она наконец. – Полное имя Лира Олеговна Вишневецкая.

Ей идет быть звонкой и мелодичной Лирой куда больше, чем неповоротливой дурочкой Мартой.

– Красивое имя.

Эверт берет ее пальцы в свои. Он и в самом деле собирается очаровывать свою невесту.

– Спасибо, – Лира обратила на это внимание и попыталась убрать руку. – Вы что-то хотели сказать?

Ей нужна компаньонка, а еще лучше подруга. Но Эверт не сможет помочь ей в последнем, как бы того не хотел. У него сложились своеобразные отношения с женщинами, которые могли бы стать ее приятельницами. С одними он спит, а других послал далеко и надолго. С первыми еще предстоит разобраться, а со вторыми… Благо, что их отцы и главы семейств давно знают его, если и желают зла, то не переносят все это на дела.

– Постараюсь решить вопрос, касающийся вашей подготовки к свадьбе.

В этом ему поможет Карл, который любит собирать портреты милых дурочек. У них ведь есть замужние сестры?

– Насчет связи. Вам нужно написать письмо нужному человеку и передать Северику. О дальнейшем не беспокойтесь. Мальчишки передадут.

Она приподнимает брови. У нее сомневающийся взгляд.

– Вы не боитесь, что вашу почту перехватят? Станут судачить о том, что у милорда порвалась очередная пара носков?

Эверт качает головой. Он то и дело, что улыбается и смеется сегодня.

– Нет! Но в вашем случае мы сделаем вот что.

Эверт ведет ее за собой, наверх, ждет, когда она подберет юбки, чтобы увидеть ее босые ступни.

– Почему вы босиком?

Вопрос вышел требовательным, а тон строгим.

– У меня нет домашних туфель, – девушка отпускает юбки, не дав ему рассмотреть свои коленки. – Я поэтому и спрашивала вас про покупки.

Эверт не думает, что задержится надолго, но, по правде говоря, это его обычное заблуждение, когда речь заходит о делах он отдается этому процессу полностью.

– Вот печать.

Он открывает стол и достает писчий набор без перьев.

– Ею вы станете скреплять все письма и послания. Если кто-то кроме адресата решится взломать ее, то письмо вернется обратно. Не думаю, что дойдет до этого, но я пользуюсь знаками Анвэйна.

Она приподнимает брови и делает такое выражение лица, что он невольно хмыкает и тянется к нему, задирая любопытный и вместе требовательный нос.

– Тоже самое, что печать, но только магическая.

– А эта?

Девушка вертит в руках резную деревяшку, задерживает взгляд на тронутой чернилами части.

– Здесь тоже знаки.

– Эти составлены специально для рода Дельвигов, – объясняет ей Эверт, разглядывая ее с высоты своего роста. – Как-нибудь покажу вам ту мастерскую. Колоритное место.

– Когда? – требует женщина тут же, отбросив с глаз непокорные кудри.

О, Боги! Она так свадьбе не радуется, как предстоящей поездке. Но мысли Эверта заняты другим. Он думает о ее ногах и изящных щиколотках.

– Когда у вас будут домашние туфли.

Лира фыркает на его поддразнивания, но идет прочь из комнаты и правильно делает. Мысли Эверта давно уже не о штемпельных подушечках, туфлях и свадьбе. Они куда более плотские, в них задействована симпатичная женщина с зелеными глазами, кресло и на худой конец стол.

– Тогда мне надо поторопиться, – говорит она с весьма серьезным видом, проскальзывая мимо, – есть там у меня одна пара.

– Лира!..

Эверт выходит в коридор, наблюдая за тем, как девушка идет по нему, приплясывая и кружась на месте, напоминая ему уличную танцовщицу. Ворох кудрей, подобранные юбки, босые ступни только усиливают это впечатление.

– Я пошутила, Эверт! Собирайтесь! Иначе, я изведу вас разговорами.

Он не выпускал ее из виду пока та не исчезла за поворотом, напоследок встревожив листья напольных растений.

– Чудесная молодая леди, – проговорил Карл, возникнув рядом так вовремя и подозрительно бесшумно. – Я бы на ее месте не стал защищать тебя.

Лира вот сердится и обвиняет его в том, что он издевается над ней, но это не так. Она предпочла союз с ним, нежели с Карлом. Последний мог отреагировать всяко-разно, даже не взирая на приказ короля.

– Стал бы, – откликается он, вновь улыбаясь. – В противном случае не устроил весь это фарс со старым и давно забытым обрядом.

До Эверта как-то поздно дошло все это вчера: эта миниатюрная женщина непонятно по каким причинам взялась испытывать симпатию к нему. Это пленило его. Он не заслуживает этого отношения, ведь он обманул ее и собирается делать это впредь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению