Тлен и пепел - читать онлайн книгу. Автор: Елена Шелинс cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тлен и пепел | Автор книги - Елена Шелинс

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

   Рука Отиса прижала меня к нему уже куда крепче, чем это было в прошлый раз, и мы пронзили поднявшийся водоворот из закружившихся пар и слились с ними в единый вращающийся узор.

   Все же, за первый танец я уже привыкла к своему кавалеру. Ноги послушно выполняли хорошо заученные движения, и в какой-то момент я поняла, что уже не думаю, правильно ли я двигаюсь.

   Здесь не было разговоров и шепотков среди пар — чистое движение, ток энергии, тягучесть взгляда. Выполняя очередную фигуру, Отис то придерживал меня за талию при каком-то требующем поддержки па, то отстранял, но лишь затем, чтобы вновь привлечь к себе. В его руках играла сила и предусмотрительная чуткость.

   Когда отгремели последние такты, и мы остановились, переводя дух, лорд галантно взял мою руку и поцеловал.

   В эти мгновения от губ Отиса меня отделяла лишь тонкая ткань бальных перчаток…


   Едва он ушел, обещав еще составить мне компанию позже, я, не видя ничего вокруг, устремилась к дамской комнате.

   Крутанула переключатель медного крана. Установила на полную мощность ледяную струю, набрала пригоршню воды. И с трудом себя остановила, вдруг вспомнив, что маменька целый час колдовала над моим макияжем.

   Из зеркала на меня смотрела ошарашенная девушка с широко распахнутыми глазами и неприлично растрепавшейся прической. Я нервно выдохнула и поправила непослушными пальцами выбившиеся пряди. Сердце в бешеном темпе колотилось о грудную клетку, а дыханье не желало восстанавливаться.

   — Кларисса!!!..

   В дамскую комнату влетела Элина. В ее возгласе читалось изумление, восхищение и легкая примесь зависти.

   — Где моя маменька? — отрывисто спросила я, оправляя платье.

    Элина лукаво улыбнулась:

   — На твою удачу, госпожа Мэри Извич удалилась с моей мамой на свежий воздух, проветрить голову после бокала шампанского. Но, смею тебя заверить, госпоже Извич не переметнут сообщить, что ее дочь два танца подряд отплясала с Отисом Батрисом, магом светлейшего двора, членом Высшего Совета и близким другом самого государя!

   Мне стало нехорошо. Я хотела вновь открыть воду, затем вовремя себя отдернула и развернулась к приоткрытому окну.

   — Ему уже двадцать пять, а Отис до сих пор так и не женат… Говорят, после того, как государь обзавелся супругой, Его Величество упорно добивается устройства семейной жизни ближайшего друга. Быть свадьбе Отиса в этом году, как пить дать! — взахлеб сыпала на меня жаркие фразы Элина.

   Я горько хмыкнула. При таких внешних данных и успехе при дворе он, наверняка, вдоволь обласкан придворными дамами, и любой бы на его месте не спешил отягощать себя узами брака…


   Здесь, под открытым окном, я, наконец, смогла прийти в себя. Очарование постепенно таяло, и я поняла, что совершила опрометчивый поступок, согласившись на второй танец подряд. Это был своего рода вызов, и это не могло пройти мимо злых языков, которые тут же пустят слушки про нас с Отисом, которого, в действительности, я никогда прежде даже не видела.

   Не думаю, что он сам этого не понимал. С меня-то спрос какой, стоило ему немного полюбезничать, как я, дурочка, сразу лишилась последнего ума. Но ведь дурные слухи могут навредить и самому Отису в его поисках невесты...

   Моя способность влипать в щекотливые ситуации уже начинала пугать. От меня требовалось всего лишь тихо провести этот вечер, быть со всеми умеренно любезной, а к концу бала незаметно уехать с маменькой домой. А я с самого начала повела себя так безрассудно…

   — Кларисса, ты что это, совсем не рада? — внимательно рассматривая мое лицо, с недоумением спросила Элина. — Да половина присутствующих девушек удавить тебя готовы были…

   Я хотела было ответить, что не собираюсь в ближайшее время давать клятв любви с кем бы то ни было перед богиней, но вовремя прикусила язык. Не объяснять же, что я явилась сюда, только чтобы проявить вежливость перед герцогиней с ее внезапным приглашением.

   Интересно, так что же все-таки заставило герцогиню прислать мне открытку с голубкой, игнорируя отсутствие заявки для участия?..

   Когда я убедилась, что достаточно привела себя в порядок, мы с Элиной вышли и вернулись к той же компании девушек, с которыми стояли ранее. Оглядевшись украдкой, я поняла, что Отиса поблизости нет, и с облегчением выдохнула.

   Бал шел своим чередом. Элину несколько раз пригласили, и я тоже станцевала, правда, всего единожды, со знакомым юношей чуть старше меня. Он держался неловко, и танец прошел в полном молчании. Маменька к тому времени вернулась с улицы, и или пока не была в курсе того, что произошло, или делала вид, что два танца с Отисом ничего не значат.

   Признаться, я думала, что присесть или постоять в стороне мне не дадут, но желающих пригласить меня после того стеснительного юноши, танец с которым, как оказалось, моя маменька пообещала его, отчего-то не прибавилось.

   Видимо, два танца подряд с Отисом порядком смутили местную публику. Мало кто захочет переходить дорогу близкому другу самого государем. Но мне такое положение вещей пришлось только на руку, и я окончательно расслабилась и позволила себе шампанское.

   Я как раз допивала второй бокал и лениво переговаривалась с одной из Элининых сестер, которая, будучи давно замужем, пришла сюда скорее, как моральная поддержка, когда меня окликнули.

   Я повернулась и уперлась взглядом в знакомую меховую горжетку.

   Герцогиня выглядела уставшей. Налегать на выпивку она так не перестала, и сейчас была в этакой легкой истоме, грозящей перейти в откровенное шатание.

   — Дорогая моя, — гортанно проворковала Омстел, — пойдем со мной, хочу тебе кое-кого представить. Один… замечательный молодой господин. Только подъехал, очень занятой человек, но, голубушка моя…

   Она вдруг близко ко мне наклонилась и доверительно прошептала:

   — Влюблен в тебя, просто без ума! Только о тебе и говорит, представляешь? Такого мужчину нельзя упускать, моя дорогая, ведь любовь… любовь это… — она закатила глаза, как бы выражая всю емкость этого слова, но так и не произнося ничего более конкретного вслух.

   Герцогине определенно больше не стоило наливать.

   Госпожа Омстел вцепилась в мою руку, бесцеремонно потянув от девушек, и мне ничего не оставалось, как последовать вместе с ней.

    Стать жертвой мании великосветской свахи я хотела меньше всего, но вырваться из ее удивительно цепкой хватки было непросто. Она, казалось, совершенно не слушала все мои возражения и буквально дотащила меня до одной из удаленных колон.

   Всемилостивые боги, мало мне одной оплошности с Отисом, так еще и это…

   — Кларисса, дорогая, — быстрой скороговоркой проговорила Омстел, — хочу тебе представить графа Энтона Корре. Он много лет прожил в Объединенных республиках, но недавно приехал к нам и...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению