Люциус Адлер. Дело о призрачном воре - читать онлайн книгу. Автор: Кристиан Хумберг, Бернд Перплис cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люциус Адлер. Дело о призрачном воре | Автор книги - Кристиан Хумберг , Бернд Перплис

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Тот заговорщицки склонился к Люциусу.

– Давай, выкладывай, – прошептал он. – А то, когда умру, тебе будет являться мой призрак.

Люциус осторожно огляделся. Харольд и Тео, похоже, были всецело поглощены поиском призраков. Сказать или нет? Ему казалось, что он предаёт Харольда. Но если он ничего не скажет, у него будет секрет от Себастиана, а этого он тоже не хотел. Ну и дилемма.

«Будь что будет! – подумал Люциус. – Харольд всё равно не сможет долго это скрывать».

– Ладно. Но смотри не выдай меня.

Себастиан поднял правую руку:

– Честное бушменское!

Люциус лукаво улыбнулся:

– Кажется, наш Харольд втюрился в Тео.

– Что?! – вскричал Себастиан.

– Что «что»? – Харольд с недоумением поднял взгляд от духоискателя и посмотрел на них.

– Что «что что»? – поспешно отозвался Себастиан.

– Ты сказал «что».

– Ты тоже.

– Что?

– Вот видишь! Опять.

Тео застонала:

– Из-за вас я не могу сосредоточиться!

– Извини, – сказал Себастиан.

– Прости, – сказал Харольд.

– Забудьте. – Она встала со скамейки. – Я не чувствую здесь ничего сверхъестественного. Это самый обычный парк.

Харольд опустил духоискатель:

– Эктометр тоже не срабатывает. Может, все следы давно улетучились. Кто знает, действует ли этот прибор вообще под открытым небом.

– Тогда продолжим поиски в гостиной профессора Бримблвуда, – решил Люциус.

Когда друзья шли к дому профессора, Себастиан украдкой обменялся с Люциусом насмешливым взглядом. «Втюрился?» – прошептал он одними губами.

Люциус незаметно кивнул и усмехнулся. Но до конца отделаться от угрызений совести ему не удалось. «Надеюсь, Себастиан не проболтается, – вертелось у него в голове, пока они переходили через дорогу, – иначе Харольд страшно обидится». Он поспешно уставился вперёд, чтобы сосредоточиться на их задаче.

Они поднялись по ступеням на крыльцо дома учёного и постучали в тяжёлую деревянную дверь.

– Надеюсь, профессор ничего не расскажет моему отцу о нашем визите, – пробормотал Харольд. – Если бы он знал, что я охочусь за привидениями, то отправил бы меня к врачу, чтобы проверить, не болен ли я.

– Не беспокойся, – сказал Люциус. – Я отвлеку от тебя профессора.

Дверь им открыл Арчи – автомат-дворецкий.

– Добрый день, юные господа, – вежливо поздоровался он. – Чем я могу вам помочь? – В отличие от многих дворецких из плоти и крови, автоматы, как правило, не питали предубеждений по отношению к детям, и Люциус это невероятно ценил.

– Добрый день, – ответил Люциус. – Можно поговорить с профессором Бримблвудом?

– К сожалению, профессор сейчас в университете, – сообщил Арчи. – Он должен вернуться лишь к ужину. Я могу вам помочь?

Автомат и в самом деле был очень вежливым.

Люциус лихорадочно соображал. Отсутствие Бримблвуда лишь на первый взгляд представляло проблему. На самом деле это не так уж и плохо. Может, им удастся осмотреть место явления призрака, избежав неприятных расспросов назойливых взрослых. Если только он, Люциус, ловко провернёт это дело.

– Меня зовут Люциус Адлер, – продолжил он после недолгих размышлений. – Вчера я был в гостях на разворачивании мумии – ты наверняка помнишь.

Искусственные глаза автомата зажужжали, внимательно изучая Люциуса.

– Да, ваш образ сохранился у меня в памяти. Вы сопровождали профессора Кейвора – вместе с этим молодым человеком. – Он указал на Харольда.

– Верно, – поспешно подтвердил Люциус. – А теперь у меня проблема. Вчера у меня были при себе карманные часы – подарок матери. К сожалению, из-за этого переполоха с явлением призрака я их где-то потерял. Их, случайно, не находили?

В груди дворецкого застучали маленькие поршни и зажужжали шестерёнки. Он покачал жестяной головой:

– Увы, мистер Адлер, я не видел карманных часов.

– Можно мне войти и поискать их в гостиной? – Люциус указал внутрь дома. – Эти часы – единственное напоминание о матери, которое у меня осталось. Они для меня очень много значат. – Он смотрел на механического человека щенячьим взглядом, хотя и не знал, действует ли он на машины.

То ли из вежливости, то ли Люциусу действительно удалось смягчить металлическое сердце Арчи, но дворецкий пропустил его.

– Конечно, мистер Адлер. Проходите. Но вы не найдёте здесь часов. Я тщательно прибрал ночью во всех комнатах и не видел карманных часов.

– Надежда умирает последней! – Люциус улыбнулся дворецкому и протиснулся мимо него в комнату. – Это мои друзья: Себастиан, Харольд и Тео, – произнёс он, проходя мимо. – Они помогут мне в поиске.

– Привет, – сказал Себастиан.

– Э-э, очень рад, – протянул Харольд.

– Добрый день, мистер Арчи, – улыбнулась Тео.

Автомат повертел головой.

– О господи! – воскликнул он. – Пожалуйста, не устраивайте беспорядка. – Для него это явно было слишком.

– Не бойся, – отозвался Люциус. – Мы будем аккуратными.

Они направились в гостиную, где вчера вечером собралось общество. Сейчас от вечеринки не осталось ни следа. Даже египетская мумия исчезла вместе с деревянным саркофагом. Люциус повернулся к Харольду и Тео.

– Вы знаете, что делать, – многозначительно сказал он. – Поищем… мои часы.

Харольд кивнул:

– Сейчас. – Он поднял духоискатель.

– Что это? – спросил Арчи, который ковылял за ними.

– Металлоискатель, – соврал Люциус не моргнув глазом. – Его изобрёл профессор Кейвор. Он, знаешь ли, делает автоматы. И иногда у него теряются детали. Мелкие шестерёнки, шурупчики – всё такое. Чтобы их отыскать, и нужна эта штука. Если тебя не затруднит, отойди, пожалуйста, на шаг назад. Иначе твоя техника создаёт помехи датчикам прибора.

– О, конечно. Я буду на кухне. Если юным господам что-то понадобится, позовите меня, пожалуйста. – С этими словами Арчи повернулся и удалился.

Себастиан с усмешкой покачал головой:

– Они такие доверчивые. Интересно, что бы произошло, если бы эти автоматы однажды заметили, что мы всё время водим их за нос.

– Они бы здорово разозлились, и вполне справедливо, – вмешался Харольд, шагающий с духоискателем по комнате. – Но до этого дело не дойдёт: они на это не запрограммированы.

– Эй, я всего лишь хотел расчистить пространство, – оправдывался Люциус. – Это была ложь во спасение. Конец света от этого не наступит.

Пока Себастиан с Люциусом делали вид, будто ищут под креслами и за шкафами потерянные часы Люциуса, Тео уселась по-турецки на ковёр и попыталась снова почувствовать присутствие сверхъестественного, что-то тихо бормоча на непонятном языке. Харольд тоже бубнил себе под нос, работает ли вообще этот дурацкий эктометр или нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию