Вампир и девственница - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампир и девственница | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Почти полная Луна сияла над морем, взрываясь искрами на темных волнах. Луна отбрасывала тень Оливии, поэтому он подошел поближе к линии тамарисков, которые перекрывали их тени своими и, как он надеялся, скрывали тот факт, что его тени вовсе нет.

Воздух был свежим и прохладным, а легкий ветерок ласкал его лицо ароматами соли и Оливии.

Он глубоко вдохнул, наслаждаясь ее ароматом.

Первая отрицательная, смешанная с запахом мыла с ароматом роз. Запах шерсти от ее толстого вязаного свитера. Легкий лимонный запах исходил от ее рук. И от его руки тоже, после того как он раздавил один из ее фаршированных виноградных листьев.

Был неловкий момент, когда бабушка Оливии хотела, чтобы он съел настоящую пищу, но он полагает, что он избежал этого, не выглядя слишком подозрительным. В целом, он полностью наслаждался откровенными попытками сватовства дерзкой бабушки. И ему нравилось наблюдать тесную связь между этими двумя женщинами.

Даже сейчас, оглянувшись, он увидел, что миссис Сотирис наблюдает за ними в телескоп.

Ветерок мучил Оливию, бросая ей на лицо кудрявую прядь волос. Она рассказывала ему о своем детстве и о семейных поездках сюда каждое лето, но прядь волос все равно лезла ей в рот. Она зацепила ее за ухо, но следующий порыв ветра снова сорвал ее.

— Позволь мне, — он заправил ее за ухо, а затем позволил своим пальцам задержаться там, очерчивая форму ее ушка. — Тебе повезло, что у тебя есть такая близкая, любящая семья, — без сомнения, они будут против того, чтобы она связалась с вампиром.

— А что насчет твоей семьи? — она слегка наклонила голову, когда его пальцы коснулись ее шеи.

Он положил кончики пальцев на ее сонную артерию. Она пульсировала в подушечках его пальцев, вызывая эротическое ощущение, которое заставило его десны покалывать, а пах напрячься.

Он убрал пальцы и отступил назад. Контролируй себя. Ему не потребовалось много времени, чтобы вызвать приступ вожделения к Оливии, и он не мог рисковать горящими красными глазами.

— Моя семья умерла, за исключением моего деда.

— Мне очень жаль. Должно быть… тебе одиноко.

Его грудь сжалась от внезапного осознания.

Ему было очень одиноко. И хотя у него были хорошие друзья, есть вещи, которые мужчина не обсуждает с другими мужчинами.

Например, потребность чувствовать себя любимым. Другой парень рассмеялся бы и назвал это слабостью. Черт возьми, он тоже считал это слабостью. Он гордился своей самодостаточностью. Он так долго играл роль гордого, сильного воина, что это стало всем, что он знал.

А потом он почувствовал себя совершенно беспомощным и униженным, пока Недовольные мучили его. Его самодостаточность была всего лишь иллюзией. Его гордость только прикрывала глубокое, зияющее внутри одиночество.

Он взглянул на Оливию. Она с любопытством наблюдала за ним, но даже не пыталась консультировать его. Тем не менее, это происходило. Он видел вещи, которые никогда прежде не замечал. Теплое, нежное чувство поднялось в его груди, умеряя жесткое вожделение, охватившее его ранее. Господь Всемогущий, он действительно заботился об этой женщине.

Он с трудом сглотнул. Как он решился на это? Когда же он расскажет ей правду о себе? — Я слышал, идет жесткая конкуренция среди тех, кто пытается завоевать твое сердце.

Жесткая? Плохой выбор слов. Он старался не смотреть вниз.

Она небрежно махнула рукой.

— Это дело рук моей бабушки. На самом деле меня не интересует ни один из здешних мужчин.

— Значит, у меня есть шанс? Ее глаза широко раскрылись от удивления.

— А ты… соревнуешься? — Да. А ты… заинтересована? Ее щеки порозовели.

— Возможно. Но ты должен понять, что я упорно трудилась, чтобы добиться своего. Я не откажусь от своей карьеры.

— Я бы и сам этого не хотел, — он продолжил свой путь, сцепив руки за спиной, чтобы не коснуться ее, когда она шла рядом с ним. — Чем ты занимаешься в ФБР? — В основном это допросы и анализ уголовных дел. Когда я работала над своей магистерской диссертацией, я беседовала с группой заключенных в тюрьме Хантсвилл в Техасе. Я убедила парня в камере смертников признаться в некоторых нераскрытых убийствах, и это было освещено во всех местных газетах. Когда ФБР предложило мне работу, я ухватилась за нее. Я всегда хотела использовать свой дар для чего-то важного.

— Тогда ты не должна останавливаться.

Она криво улыбнулась.

— Скажи это моим родителям. Они хотят, чтобы я предоставляла небольшую частную практику в миленьком пригороде и встречалась только с правильным видом психически неуравновешенных людей.

Он улыбнулся.

— А есть правильный вид? — Не насильники, или, вернее, люди, которые вредят только себе. С расстройством пищевого поведения или… — она многозначительно посмотрела на него. — Славные парни, страдающие от посттравматического синдрома.

Его улыбка быстро исчезла.

— Я не страдаю.

Робби, тебя пытали. От этого не так легко оправиться.

— Я в полном порядке.

— Как давно это случилось? Он пожал плечами.

— Прошедшим летом.

Она остановилась с небольшим придыханием.

— Прошло так мало времени. Ты сказал, что они… ломали тебе кости? Он пошевелил пальцами.

— Все зажило, — его взгляд скользнул по ее телу. — И готово к действию.

— Не относись к этому так легкомысленно. Ты едва успел излечиться физически. А морально… — Оливия, — прервал он ее, но тут же смягчил тон. — Милая, я не хочу это обсуждать. Нам всем приходилось иметь дело с плохими вещами. Я уверен, что ты видела некоторые очень неприятные вещи на своей работе.

Она вздрогнула, потом опустила глаза и зарылась носком спортивной туфли в песок.

— Иногда трудно представить себе, какие ужасные вещи человек может причинить своему ближнему. Но я думаю, ты знаешь об этом не понаслышке.

— Да.

Она повернула голову и уставилась в пространство. Она нахмурилась, и в ее глазах появилось затравленное выражение.

Он коснулся ее плеча, но она была так далеко, что, казалось, не замечала его.

— С тобой все в порядке, деваха? — Я думаю, да, — прошептала она. — Он не сможет найти меня здесь.

— Кто "он"? Она вздрогнула и виновато посмотрела на Робби.

Никто. Я бы предпочла не говорить об этом.

— Ах, — он вспомнил ее слова прошлой ночью.

— Я недавно слышал от одного эксперта, что подавление может привести к серьезным побочным эффектам. Это может даже повлиять на твое физическое здоровье.

Ее глаза предупреждающе сузились.

Его губы дрогнули.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению