Кто подставил Жана Усача? - читать онлайн книгу. Автор: Алессандро Гатти, Давиде Морозинотто cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто подставил Жана Усача? | Автор книги - Алессандро Гатти , Давиде Морозинотто

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Тут директор вскочил и стремительно вышел из кабинета – коты едва успели спрятаться за письменным столом.

Господин Роллан пересёк коридор, распахнул дверь канцелярии и зычно крикнул:

– Мадемуазель Пейру! Срочно отправьте телеграмму этому несчастному господину Бертье. Адрес: улица Де Лилль, дом 28. Всё записали?

– Да, господин директор, – отозвался высокий голосок. – Но… что именно написать в телеграмме?

– Напишите, что он во что бы то ни стало должен вернуться на работу! Новый кондитер оказался бездарем, каких свет не видел… А без рецептов Бертье моя фабрика вылетит в трубу!

Глава 6
Кондитер заварил кашу

Едва господин Роллан повернулся, чтобы отправиться в свой кабинет, как его гневные глазки встретились с огромными жёлтыми плошками Луноброда.

– Кот!!! – закричал директор. Он тут же увидел Додо, Жозефину и Помпончика и добавил: – Да тут целая кошачья банда! Что вы здесь делаете, прохвосты? Захотелось отведать моих конфет? Только этого не хватало… Прочь отсюда! Брысь! Брысь! Брысь!

Коты не стали ждать второго приглашения. Мистер Луноброд прижал уши и помчался по коридору. Господин Роллан попытался схватить кота за хвост, но тот был очень вёртким и проскочил между ног директора, словно чёрная молния. За ним последовали его друзья. Луноброд успел одарить улыбкой секретаршу Пейру, которая с любопытством выглянула из офиса. Кошачий квартет молнией промчался через всю фабрику, затем через кафе-кондитерскую и снова оказался на улице.

– За нами гонятся? Уф-уф… – спросил Помпончик, озираясь вокруг.

– Ещё чего! Ух-ух… – задыхалась Жозефина. – Эти люди слишком заняты своими делами, чтобы обращать на нас внимание.

Тут мистер Луноброд зевнул во всю кошачью пасть:

– Вот и славно, А-А-АХ! Не хочется снова уходить от погони. Скоро тихий час, и я начинаю клевать носом.

Вы наверняка знаете, что почти весь день коты проводят в сладкой дремоте. Мистер Луноброд и подумать не мог, чтобы отказаться от послеполуденного сна!


Кто подставил Жана Усача?

– И не стыдно тебе дрыхнуть в такой момент? – возмутилась Жозефина. – Сначала мы должны помочь бедняге Усачу! Мне пришла в голову одна мысль, от которой у меня начинают подрагивать усы…

Луноброд, Додо и Помпончик внимательно посмотрели на кошку. И действительно, длинные блестящие усы Жозефины мелко задрожали – такое случалось, когда на кошку снисходило озарение.

– Помните, что сказал господин Роллан своей секретарше? Что его кондитерская фабрика – самая знаменитая в Париже. Однако главный кондитер решил уволиться. Причём сразу после кражи! Разве это не подозрительно?

Додо затарабанил когтями по булыжнику.

– А что, если деньги из сейфа похитил бывший кондитер? – задумчиво произнёс бродяга. – Затем вор подстроил, чтобы подозрение легло на Усача, и дождался, пока старика посадят в тюрьму. А когда понял, что ему ничего не грозит, – сбежал.

Коты замолчали, не обращая никакого внимания на людей, что сновали по тротуару под жарким полуденным солнцем. Додо и Жозефина были правы. Это странное увольнение наводило на мысль о том, что кондитер – вор.

– Но как это проверить? – спросил малыш Помпончик.

По счастью, у Мистера Луноброда была превосходная память:

– Мистер Роллан велел секретарю отправить телеграмму по адресу: улица Де Лилль, дом 28. А имя кондитера… Кажется, он сказал так: «…этот несчастный господин Бертье»!

Помпончик сморщил нос – он всегда так делал, когда напряжённо думал.

– Но как нам найти улицу Де Лилль? Нужна карта Парижа! – сказала Жозефина.

Тут морда Додо Марсельезыча расплылась в гордой улыбке. Ведь он был бродячим котом, а стало быть, знал Париж как свои четыре лапы!

– Я расскажу, как добраться до улицы Де Лилль! – сказал бродяга. – Это на другой стороне Сены, на левом берегу. Надо перейти через мост, а потом… Словом, отсюда далековато. Надо бы найти попутку.

Они огляделись вокруг.

Как раз в этот момент мимо проезжал почтальон на скрипучем велосипеде – он направлялся в сторону моста. Усталый работник почты крутил педали из последних сил. Глаз не было видно из-за низко нахлобученной фуражки. С велосипеда свисали тяжеленные кожаные сумки с конвертами и письмами.

– Этот велосипед так загрузили, что почтальон не заметит небольшого довеска! – сказал Луноброд.

Четыре кота тотчас пустились в погоню и вскочили на велосипед. Луноброд и Додо устроились на багажнике, а Жозефина с Помпончиком забрались в корзинку, что висела на руле. Там лежало так много конвертов и бумаг, что почтальону было бы трудно что-нибудь разглядеть.

Прибыв на левый берег Сены, коты спрыгнули с велосипеда и побежали на улицу Де Лилль. По обеим сторонам улицы стояли милые домики с нарядными уставленными цветами балконами и блестящими дверями.

На двери № 28 висела медная табличка – она гласила: «Поль Бертье, кондитер».

– Это тот самый дом! – воскликнул Луноброд, который прекрасно умел читать на языке людей. – Но… как попасть внутрь, чтобы всё хорошенько разнюхать?


Кто подставил Жана Усача?

Пока коты думали, дверь дома номер 28 неожиданно распахнулась, и оттуда выскочил запыхавшийся человек. Это был сам господин Бертье – на нём был белый колпак, который то и дело заваливался набок, а под плащём виднелся поварской халат. Очень скоро перед домом остановился экипаж – Бертье сел в карету и буркнул кучеру адрес.

Луноброд подмигнул своим друзьям, и они дружно вскочили на запятки кареты.

Карета загромыхала по булыжной мостовой и через некоторое время достигла окраины города – промышленной зоны, где было полно фабрик и заводов. Бертье что-то тихо сказал кучеру – тот остановил экипаж перед кирпичным зданием. Оно казалось новёхоньким, только что построенным.

На большой площади перед зданием царила неописуемая суматоха: цокали лошади, запряжённые в экипажи, ревели автомобили, сновали рабочие и подмастерья, а один архитектор в очках и с карандашом за ухом тащил под мышкой пухлую папку бумаг.

Несколько человек с верёвками и шкивами устанавливали над дверью вывеску – на голубом фоне золотыми буквами было написано:

НОВАЯ ФАБРИКА

ГОСПОДИНА БЕРТЬЕ.

КОНФЕТЫ И ПРАЛИНЕ

НА ЛЮБОЙ ВКУС

– Ух ты, мяу! – воскликнул Додо. – Вы поняли?

– Ещё бы! – отозвалась Жозефина. – Кондитер Бертье уволился с фабрики господина Роллана, потому что решил открыть свою кондитерскую фабрику!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию