Корбо. Под знаменем корсара. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Милях cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корбо. Под знаменем корсара. Книга 2 | Автор книги - Татьяна Милях

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Хотя сам Корбо оставаясь полноправным членом морского братства и считал, что он далёк от разборок сильных мира сего, но всё же разумно полагал, что не стоит афишировать свою нынешнюю принадлежность к французской короне, а лучше вовсе не привлекать к «Поцелую Фортуны» ненужного внимания османов. А потому, желая избавиться от колорита цивилизованных европейцев, капитан вместе с командой, не откладывая, сошёл на берег.

Женщин тоже выпустили из кают, предложив пленницам немного отдохнуть. В отличие от команды, испанки не ступали на землю уже давно и искренне любовались экзотической красотой необитаемого острова. Радуясь возможности прогуляться, дамы без умолку болтали, шутили и хихикали над своими же шутками. В бухту стекала небольшая речушка с пресной водой, к ней женщины и направились.

Корбо строго наказал парням оставить дам в покое и дать им возможность прийти в себя после долгого перехода. Выполняя приказ капитана, пираты остановились ниже по течению, а Тэо лично проводил женщин до места. Испанки скрылись в зарослях и, поднявшись выше по руслу, расположились у небольшой излучины.

– Вы покидаете нас, капитан? – явно заигрывая, томно взглянула на мужчину Долорес. – А вдруг на нас нападут дикие звери? – капризно надула губки графиня.

– Здесь нет хищников. Вам некого бояться, – спокойно ответил Корбо.

Присев у воды, Эстель коснулась пальчиками прозрачных струй. Тэо посмотрел на девушку, подошёл ближе и протянул руку:

– А вы, сеньорита, пойдёте со мной, – категорично заявил Корбо и, поймав её настороженный взгляд, усмехнулся. – Не бойтесь, я вас не съем.

Долорес, ревниво взглянув на пирата, проворковала:

– А я согласна быть съеденной вами, капитан…

«Боюсь отравиться», – подумал Корбо, а вслух ответил:

– Думаю, ваш муж скоро сможет это седлать. Наверное, он сильно проголодался за время разлуки, – усмехнулся Тэо, и Долорес, недовольно фыркнув, отвернулась.

Собираясь возразить, Эстель сердито нахмурилась и поднялась на ноги, но Тэо ухватил девушку за руку и увлек в лес.

– И куда вы меня тащите? – возмутилась сеньорита.

– В одно удивительное место. Уверяю, тебе понравится, – расчищая дорогу клинком, ответил пират. Испанка вырвала руку и остановилась:

– Я не собираюсь с вами уединяться и сейчас же вернусь обратно! – гневно выпалила Эстель, намереваясь повернуть назад.

Корбо пристально посмотрел на неё, и девушка замерла. Ей показалось, пират разозлился. Неожиданно капитан взмахнул палашом, сеньорита в ужасе зажмурилась, а в следующую секунду услышала, как что-то с гулким стуком свалилось рядом. Открыв глаза, она увидела у своих ног большую извивающуюся в предсмертных судорогах змею. Вскрикнув, пленница прижалась к мужчине.

– Ты же говорил, что здесь нет хищников?!

– Хищников нет, а змеи есть. Не бойся, они не ядовитые. Питаются яйцами и зазевавшимися птицами вроде тебя, – улыбнулся пират и вновь взялся расчищать путь.

Теперь Эстель уже старалась не отставать от капитана и безропотно продвигалась за ним. По чуть заметной тропе Корбо уверенно вёл девушку через заросли. Срубая закрывающие дорогу ветки, он словно разил зелёного противника, не желающего пропускать человека в свои владения. Вскоре тропинка стала подниматься вверх, и Эстель поняла, что они взбираются на гору, которую она видела с корабля. Растительность постепенно поредела, и мужчина вложил палаш в ножны. Тропа становилась всё круче, и аристократке пришлось всё же взять руку капитана и не отказываться от предложенной им помощи.

Сам легко взбираясь на гору, пират помогал сеньорите карабкаться по выступающим камням. Юбки мешали аристократке, подол приходилось постоянно придерживать, чтобы не наступить на него и не упасть. Корбо подхватывал девушку, словно пушинку, и втягивал за собой. Ещё несколько шагов – и они оказались на вершине горы. Остановившись, капитан развёл руками, призывая осмотреться:

– Ну как? – улыбнувшись, поинтересовался Тэо и в ожидании ответа устремил на Эстель взгляд.

Отсюда остров был виден весь, словно на ладони. Глазам девушки открылась изумительная по красоте картина. Под ними расстилался пышный ковёр роскошной растительности, окаймлённый со всех сторон золотистой бахромой песка. Дальше, на сколько хватало глаз, простиралось глубокого синего цвета море, которое ближе к берегу делалось бирюзовым. Прозрачные, словно хрустальные, волны весело набегали на берег и, коснувшись его, рассыпались мелким белоснежным бисером, а затем, податливо тая, смешивались с песком, заставляя его поблёскивать на солнце. Море беспечно плескалось, охватывая остров со всех сторон нежными объятиями, словно трепетно оберегало свою драгоценную жемчужину. На лице Эстель отразился нескрываемый восторг. Сеньорита вынуждена была признать: действительно стоило карабкаться сюда.

– Просто восхитительно! – восторженно ответила она и посмотрела на пирата счастливыми глазами. – Это самое замечательное место, которое мне приходилось видеть!

Бесконечно довольный ответом аристократки Корбо пояснил:

– Когда мы первый раз попали на этот остров, и я увидел гору, то сразу подумал, что должен подняться на неё. И теперь, когда мой фрегат бросает якорь у этого берега, я обязательно забираюсь сюда. Здесь ощущаешь себя свободным, словно ты птица. Чувствуешь? – поинтересовался Тэо и посмотрел на Эстель. Девушка улыбнулась. Да, она действительно ощущала удивительную лёгкость, а капитан неожиданно по-детски признался: – Мне даже становится жаль, что я не настоящий ворон, а то бы полетел, – засмеялся он.

– А вы оказывается романтик, – растеряно произнесла Эстель. Она смотрела на пирата и не узнавала: он казался задорным и мечтательным мальчишкой, его глаза сияли, а лицо озаряла лучезарная улыбка.

Смущённо пожав плечами, мужчина ответил:

– Все моряки романтики… Иначе не вышли бы в море, – пояснил он, подошёл к отвесному склону и протянул руку. – Подойди сюда, – предложил Тэо. – Подойди, не бойся! – Эстель подошла ближе, со страхом взглянула вниз и тут же отпрянула. Капитан обхватил её талию крепкими руками. – Смотри, не робей. Я держу тебя, – успокоил он девушку, и Эстель снова взглянула.

Это было захватывающе! Ей показалось, что она на самом деле летит над лесом и, наслаждаясь свободой, прямо парит над землёй…

– Да, удивительно, – улыбнулась сеньорита и взглянула на капитана. – Просто хочется кричать от того, как здесь здорово, – призналась она.

– Так кричи, – предложил Корбо. – Что тебя сдерживает? Здесь некому осуждать за неподобающее для леди поведение, – засмеялся он.

Удивлённо взглянув на пирата, сеньорита неожиданно поняла: действительно здесь нет глаз вечно недовольной дуэньи, и нет пристально следящего за каждым шагом светского общества, нет никого, кто бы мог шептаться и кривиться за спиной…

И она решилась:

– Я лее-чууу! – от всего сердца закричала Эстель. Её голос разнёсся далеко и отразился неожиданным эхом. Девушка звонко расхохоталась и, взглянув на Тэо, спросила: – Они там внизу не испугаются моего вопля?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию