Глухой переулок - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глухой переулок | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

– Несправедливая? Пап, ты провел в тюрьме большую часть моей жизни... За преступление, которое, как мне удалось узнать, ты не совершал, но, похоже, вовсе не возражал отсидеть этот срок. Да, логично, что мне будет неловко. И учитывая причину твоего тюремного заключения, а также несколько наших последних разговоров, надеюсь, ты поймешь, если я не побегу тебе на встречу, танцуя и разбрасывая лепестки роз на пути.

– Я прекрасно понимаю это, но... Мы уже упустили столько времени. Возможно, ты еще слишком молода, чтобы понять это. Но все те годы, которые я впустую провел за решеткой, зная, чем пожертвовал... Временем с тобой и Даниэль... Собственной жизнью...

– Ты пожертвовал всем этим ради Рутанны Карвайл, – плюнула Хлои. – Это был твой выбор.

– Да. И с этой мыслью мне пришлось прожить почти двадцать три года.

– Так что ты теперь хочешь? – спросила она.

Файн шагнула прямо, а затем, обойдя отца стороной, подошла к двери. Ей потребовалось гораздо больше силы воли, чем она думала, чтобы просто пройти мимо.

– Надеялся, мы сможем поужинать.

– Вот так?

– Надо же с чего-то начинать, Хлои.

– Нет. Этого не будет, – она открыла дверь и обернулась на отца, впервые посмотрев ему прямо в глаза. Все внутри кипело и она приложила максимум усилий, чтобы сдержать нахлынувшую волну эмоций. – Тебе пора. И, пожалуйста, больше не приходи сюда.

– Ты действительно хочешь этого? – искренне обижаясь, спросил он, не отводя при этом взгляд.

– Не знаю, – выпалила Хлои, хотя планировала ответить «да».

– Дай знать, если передумаешь. Я остановился в...

– Не хочу этого знать, – перебила она. – Если захочу связаться, то найду тебя сама.

– Ах, точно. Ты же теперь работаешь на ФБР, – слегка улыбнулся он, хотя в голосе еще звучала боль.

«Именно то, что случилось с тобой и мамой и привело меня к этому», – подумала она.

– Пока, пап, – произнесла Хлои и вошла в подъезд.

Закрывая дверь, она не стала оборачиваться. Словно сильно спеша, она добежала до лифта и нажала кнопку вызова. Как только двери за ней закрылись и лифт поехал наверх, Хлои прижала руки к лицу и горько заплакала.

***

Она уставилась на шкаф, серьезно раздумывая над тем, чтобы позвонить Молтону и сообщить, что их планы на вечер отменяются после всего случившегося. Хлои не стала бы называть реальную причину, что все рушится из-за того, что ее отец, спустя двадцать три года, наконец, вышел из тюрьмы и решил внезапно объявиться на пороге.

Конечно, он бы все прекрасно понял, но Файн решила, что не позволит отцу рушить ее жизнь. Его тень уже успела затмить ей солнце. И даже такая мелочь, как отмена свидания из-за его появления, даст ему в руки слишком много власти над ней.

Она набрала Молтона и, как только его телефон переключился на голосовую почту, оставила сообщение о выборе места для ужина. Затем Хлои приняла душ и быстро оделась. В момент, когда она натягивала штаны, зазвонил телефон. На дисплее высветилось имя Молтона и Файн вдруг настигло дурное предчувствие.

«Он передумал. Звонит, чтобы все отменить».

Так она считала, пока не взяла трубку.

– Алло?

– Согласен, японская кухня звучит отлично, – произнес Кайл. – Ты не сообщила никаких деталей, а я не так часто хожу по свиданиям, поэтому хотел уточнить, заезжать ли мне за тобой или встретимся сразу там?

– Я не буду против, если ты заедешь, – ответила она, снова вспомнив о грязном салоне машины. – Тем более, есть хорошее местечко недалеко отсюда.

– Отлично, – согласился он. – Увидимся.

«...Не так часто хожу по свиданиям».

Хоть Кайл и сказал это прямо, Хлои все же тяжело было поверить в данный факт.

Она оделась, поправила прическу и принялась ожидать стука в дверь.

«А вдруг снова придет отец», – раздался внутренний голос. На самом деле, если уж быть честной, с ней говорил не ее собственный голос, а голос Даниэль. Снисходительный и самоуверенный.

«Интересно, в курсе ли она, что он уже вышел, – подумала Хлои. – Боже, она будет в ярости».

У Файн не было возможности хорошенько обдумать это. В дверь постучали. На мгновение ее парализовало от страха. Она боялась, что по ту сторону стоит отец и замерла, не желая открывать. Но затем Хлои вспомнила, как они с Молтоном неуютно переминались с ноги на ногу у двери в тир, и вдруг поняла, что буквально жаждет видеть его. Особенно после событий последних часов.

Открывая дверь, Файн нацепила свою лучшую улыбку. Молтон ответил взаимностью. Может дело было в том, что они редко встречались вне работы, но Хлои вдруг сочла его улыбку чертовски сексуальной. Кайл был одет довольно просто: рубашка на пуговицах и симпатичные джинсы. Но даже в таком виде он был невероятно красив.

– Готова? – поинтересовался он.

– Целиком и полностью, – кивнула она.

Хлои закрыла дверь и они вышли в коридор. Между ними снова повисла безмолвная пауза, заставив ее пожалеть о том, что они еще не продвинулись дальше. Даже такая невинная вещь, как момент, когда он взял ее за руку... Ей это было нужно. Столь банальная потребность в контакте явно говорила о том, как сильно ее потрясла встреча с отцом.

«Теперь, когда он вышел из тюрьмы, все станет только хуже», – размышляла она, пока они с Молтоном спускались на лифте вниз.

Но это свидание он не испортит.

Как только они с Кайлом вышли на улицу, она выкинула из головы все мысли об отце и шагнула навстречу теплому воздуху. На удивление это сработало.

Хотя бы временно.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Японский ресторан, который она выбрала, представлял собой местечко с грилем хибати с огромными открытыми печами, вокруг которых собирались посетители и наблюдали за мастерством местных поваров. Файн с Молтоном выбрали столик в тихом, уединенном уголке заведения. Когда они расселись по местам, Хлои поняла, что чувствует себя естественно в подобной обстановке рядом с ним. Кайл понравился ей с первого взгляда и красота здесь была ни при чем. Именно он пролил свет на события в тот день, когда ее перевели из Оперативной группы по сбору доказательств в Программу предотвращения насильственных преступлений. И сейчас он продолжал сглаживать неловкие моменты ее жизни.

Хлои не хотелось портить вечер рассказом о своем прошлом, но она прекрасно понимала, что если не выговорится, то постоянно будет отвлекаться на собственные мысли.

– Итак, – произнес Молтон, читая заголовки разделов меню. – Мое приглашение показалось тебе совсем странным?

– Думаю, все зависит от того, кого спросить, – ответила она. – Директор Джонсон вряд ли назвал бы это хорошей идеей. Тем не менее, если быть честной, я даже ждала, когда ты решишься.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению