Когда расплата не за горами - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда расплата не за горами | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Это синтетический материал, – сказал он. – Возможно, с ковра.

Он положил образец в собственный пакет для улик.

Райли сказала:

– Я бы хотела, чтобы его исследовали в лаборатории ФБР.

Мужчина выпрямился и посмотрел на неё.

– Мы можем сделать это здесь, – сказал он.

Райли молча протянула руку. Она начинала терять терпение, не в силах контактировать дальше с этим неадекватным патологоанатомом, но ей не хотелось драться с ним здесь, на зыбучем поле рядом с гниющим телом.

Через мгновение Тиг подчинился силе её взгляда и передал ей пакет. Не произнеся ни слова, Райли упаковала его, чтобы отправить в Квантико.

Тем временем Джен обошла тело с другой стороны. Всё ещё демонстрируя невероятное самообладание, она наклонилась и указала на тело:

– У неё что-то есть в кармане блузки, – сказала она.

Райли подошла к Джен, тоже наклонилась и своими щипцами осторожно достала из кармана сложенный вчетверо листок бумаги.

Она раскрыла его и увидела, что это листок с нотным станом. Некоторые ноты были отмечены, а сверху было подписано название: «Песня Холли».

– Как думаешь, это что-то значит? – спросила Джен, заглядывая Райли через плечо.

– Пока рано говорить, – сказала Райли, складывая бумагу в пакет. – Но я совершенно уверена в одном: кто бы это ни сделал, это тот же человек, который убил и закопал Кети Филбин.

Джен согласно кивнула.

– Тело выброшено так же небрежно.

– Верно, – подтвердила Райли.

Джен слегка вздрогнула и добавила:

– А это значит, что эту девочку тоже изнасиловали.

– Вероятно, – согласилась Райли.

Шеф Синард уже выпрямился и теперь вытирал рот.

Райли сказала ему:

– Теперь ясно, что вы правильно сделали, что сразу вызвали ФБР. Это определённо выглядит так, будто здесь поработал серийный убийца.

Синарда эта новость нисколько не успокоила.

Он спросил:

– Так по-вашему в заключении сейчас наш убийца?

Райли подумала о скользком наркоторговце по кличке Трип. Хотя она арестовала его, у неё не было ни капли уверенности в том, что он убийца.

– Хотелось бы мне знать, – сказала она.

Она вернулась к тому месту, где стоял Даннинг, и спросила его:

– У вас есть мысли, как кто-то мог проникнуть сюда и закопать тело?

Даннинг кивнул.

– Свалка закрывается в шесть, – сказал он. – Но мы просто закрываем дорогу цепью и вешаем табличку «Закрыто». Ночью здесь никто не сторожит. Люди держатся от этого места подальше. Мне никогда и в мысли не приходило, что…

Вдруг воздух прорезал женский визг:

– Где она? Это не она! Я должна посмотреть!

Райли обернулась и увидела, что по засыпанному опилками полю к ним бегут мужчина и женщина. Она быстро узнала в них Дороти и Харольда Струтерсов, родителей Холли. Дороти кричала и махала руками, приближаясь к ним.

Райли охнула.

Что они здесь делают?

Она знала, что и без того жуткая ситуация вот-вот станет ещё хуже.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

Увидев приближающихся Харольда и Дороти Струтерс, Джен побежала к ним, стараясь убедить не приближаться. Харольд застыл на месте и попытался образумить жену, однако Дороти оттолкнула и его, и Джен.

Райли встала перед Дороти и схватила её за плечи.

– Вам нельзя здесь находиться, – воскликнула она. – Что вы делаете здесь?

– Нам позвонил мэр, – всхлипывая, сказала Дороти. – Это правда? То, что он мне сказал? Это не может быть правдой! Это не она!

Райли почувствовала приступ злости.

О чём только думал мэр Даггетт, звоня родителям девочки на данном этапе? Почему он не мог подождать пока тело хотя бы не окажется в морге?

Конечно, ответ был очень прост.

«Он чёртов дурак», – поняла для себя Райли.

Дороти пыталась вырваться из рук Райли, и стало ясно, что единственный способ образумить женщину, это повалить её на землю.

Но это был плохой вариант.

Дороти оттолкнула её и побежала по полю. Шеф Синард и Тиг с его командой отошли и позволили ей подойти.

Когда она дошла до края ямы и посмотрела вниз, на лице Дороти отразилось искреннее неверие.

Сломавшимся голосом она прошептала:

– Это не… этого не может быть…

Райли поняла, что произошло: на данной стадии разложения лицо трупа было невозможно опознать даже её собственной матери.

Но через мгновение Дороти издала оглушающий визг:

– О Боже! Это платье! Её платье!

Она бросилась назад к Райли и стала колотить по ней кулаками.

– Вы сказали, что она в порядке! Вы сказали, что она вернётся домой! Вы мне солгали!

Райли схватила её за запястья, стараясь образумить, не ожидая услышать поток обвинений.

«Что она имеет в виду?» – гадала она.

Но тут она вспомнила то состояние отрицания, в котором была Дороти, когда они с Джен приходили к ней домой. Ни Райли, ни Джен ничего не сказали, чтобы убедить её в том, что Холли в безопасности, но это не помешало их матери воспринять каждое их слово в качестве подтверждения тому, что её дочь скоро вернётся домой целой и невредимой.

И вот теперь шлюз отрицания был сломан, высвободив целый поток скорби.

Дороти упала на колени, бесконтрольно рыдая и причитая.

Райли, Джен и шеф Синард вместе подняли её на ноги и проводили к машине шефа, а следом за ними пошёл шокированный Харольд.

Всё ещё плача, Дороти упала на землю, а Харольд облокотился на машину.

Его лицо было белым, а взгляд стеклянным.

Райли почувствовала, что его шок глубок настолько, что он ещё даже не в состоянии заплакать.

Пустым, ошарашенным голосом он сказал:

– Мы должны были искать её сами. Мы должны были нанять детектива. Может быть, если бы мы лучше старались, она бы не…

Его голос оборвался.

– Это бы ей не помогло, – произнесла Райли.

Харольд уставился на неё и сказал:

– Откуда вы знаете?

Райли опустила глаза. Как ему объяснить? Она была совершенно уверена, что Холли уже была мертва и лежала здесь ещё тогда, когда её родители даже не начали переживать.

Но Харольда это никак не успокоило бы, так что она предпочла молчать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению