Пленница острова страсти - читать онлайн книгу. Автор: Энди Брок cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно

Онлайн книга - Пленница острова страсти | Автор книги - Энди Брок

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Лия заправила выбившуюся прядь за ухо и выпрямилась. Глаза ее горели протестом.

– Давай говори, я жду. Что за объяснение, которое все изменит?

Джако посмотрел ей в глаза. Ему так хотелось обнять ее, прижать к себе без лишних слов, но он сдержался. Пора было все объяснить.

– Хорошо. Мне нужно было спрятать тебя и Габриэля в безопасном месте, потому что я был вовлечен в очень опасную и сложную миссию.

Лия саркастично хмыкнула:

– Миссия? Теперь это так называется?

Джако стиснул зубы и продолжил:

– Вчера вечером состоялась заключительная операция. Все прошло успешно. Опасности больше нет.

Лия помолчала, но потом решила ответить с сарказмом:

– Я вижу, у тебя есть боевые раны, как подтверждение твоим словам.

Джако проследил за ее взглядом и заметил, что она с отвращением смотрит на его опухшие костяшки пальцев.

– Главное, план сработал и семья поймана с поличным.

Лия оживилась:

– Семья? Какая семья?

– Гаралиньо.

– Твоя семья?

– Они не моя семья, – ответил Джако и горько вздохнул. – Луиджи Гаралиньо садист и злодей. – Он помолчал и добавил: – Но я смог вычеркнуть его из своей жизни навсегда.

– Что? Ты имеешь в виду?..

– Боже мой, Лия! – не выдержал Джако, заметив, что она с ужасом смотрит на него, будто он убийца. Он провел по волосам и заставил себя продолжить рассказ: – Гаралиньо, его сыновья и подельники пойманы полицией и отправлены за решетку, – сказал он медленно и четко.

– О! – удивленно воскликнула Лия, и ее ротик соблазнительно приоткрылся. – Я не знала.

– Конечно, никто не знал. Это была очень секретная операция.

– Понятно, – протянула Лия и отвернулась.

В лунном свете она была прекрасна. Джако любовался ее четко очерченным профилем, и сердце его переполняла любовь. Почему он до сих пор не сказал, что любит ее?

– Значит, мы с Габриэлем свободны?

Сердце Джако сжалось: она хочет уйти. Она не смотрит на него, будто его вид ей противен. Он должен объясниться как можно скорее, он должен попытаться отговорить ее.

– Нет!

– Я так и знала, – быстро отреагировала Лия. – Ты не собираешься нас отпускать. Я не верю ни одному твоему слову.

Джако схватил ее за руку.

– Лия, послушай!

– Зачем? Чтобы ты снова обманул меня? Не выйдет! – Она отвернулась.

Джако развернул ее лицом к себе.

– Позволь объяснить. Я хочу, чтобы ты осталась.

– Но почему?

– Потому что…

– Не важно, – перебила его Лия, – так или иначе, мы сойдем с яхты при первой же возможности.

Джако схватил ее за плечи:

– Нет!

Лия снова попыталась увернуться, но Джако заключил ее в объятия и прижал к своей груди, несмотря на протесты.

– Ты никуда не пойдешь, пока не выслушаешь меня.

– Ничто не сможет изменить мое мнение.

С этими словами она оттолкнула его, сделала шаг назад и закачалась на краю бассейна.

Джако инстинктивно выставил руки вперед.

– Осторожно, Лия!

Ему удалось поймать ее. Он притянул ее к себе и крепко обнял.

«Сейчас или никогда», – решил Джако.

– Я люблю тебя, Лия Макдональд.

На секунду Лия затихла, будто шок от услышанного вогнал ее в ступор.

– Что ты сказал? – переспросила она и снова сделала шаг назад.

– Я люблю тебя.

– Нет! – запротестовала Лия. – Этого не может быть, ты лжешь!

– Это правда.

Джако вытянул руки, чтобы снова заключить ее в объятия, но Лия резко отшатнулась, потеряла равновесие, замахала руками, и… раздался всплеск. Лия оказалась в бассейне.

Глава 11

Джако нырнул за ней. Через мгновение он подхватил ее на руки и поплыл к бортику. Там было мелко, и Лия смогла встать на ноги.

– Почему ты так настойчиво пытаешься утонуть в моем присутствии? – спросил он, убирая рукой мокрые волосы с ее лица.

– Я не пытаюсь, – смущенно проговорила Лия, откашливаясь и протирая глаза. – Но все равно спасибо за спасение.

Она скрутила мокрые волосы в жгут и отжала их.

– Не за что, – ответил Джако и обнял ее. – Если спасать тебя – дело всей моей жизни, я не против. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось, и ты это знаешь.

– Да, – ответила Лия дрожащим голосом, – думаю, да.

Джако закрыл глаза, наслаждаясь моментом. Они стояли в бассейне по пояс в воде, в намокшей одежде, но это было не важно. Ничего было не важно, кроме всепоглощающего чувства счастья. Так они простояли несколько секунд, прижавшись друг к другу, пытаясь осмыслить головокружительную нелепость происходящего.

Наконец Лия подняла голову. Она искала взглядом глаза Джако, желая получить ответы на свои вопросы.

– Что ты до этого говорил? – спросила она неуверенно.

Сейчас Лия была такой беззащитной, что у Джако перехватило дыхание. Он обхватил ладонями ее лицо, заглянул в глаза и поспешил развеять все ее сомнения.

– Что люблю тебя.

– Ты меня любишь? – переспросила она медленно, будто в забытьи.

– Да. Я никогда не думал, что смогу полюбить кого-то так сильно, но ты для меня дороже жизни. Признаюсь, я пытался бороться с этим чувством, и иногда ты выводила меня из себя так, что я думал, что сойду с ума, но, если у тебя есть чувства здесь, глубоко в сердце, ты ничего не можешь с этим поделать.

– Правда? – недоверчиво переспросила Лия и чуть наклонила голову.

– Да, – ответил Джако и удивился, насколько легко ему это далось.

Взгляд Лии просиял, и она сама обняла его.

Прижимая к себе ее стройное тело, Джако страстно желал, чтобы она сказала ему то же самое, чтобы у нее тоже были чувства к нему, хоть какие-нибудь. Но Лия молчала, прижимаясь к нему, и дрожала.

Что он делает? Она же замерзает!

– Пойдем, тебе нужно согреться.

Джако подхватил ее на руки и вынес из бассейна. Затем рука об руку они отправились по коридорам яхты в каюту Лии.

У порога Джако остановился и включил свет. Они посмотрели друг на друга, вымокшие до нитки, но счастливые. Вода стекала по их одежде, оставляя на полу лужицы.

Из спальни вышел Чезаре. Он отрапортовал, что Габриэль мирно спит, и Джако отпустил его. Когда телохранитель удалился, Джако прикрыл за ним дверь и повернулся к Лии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию

« Декабрь 2024 »
Р СџР Р…
Р’С‚
Р РЋРЎР‚
Чт
РџС‚
Р РЋР В±
Р’СЃ
      
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31