Путь над бездной - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь над бездной | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Что это было? — простонал Энданиэль, хватаясь за голову.

— Каскадное перемещение в два прыжка, мы поднырнули под одной паутиной, вторую все-таки задели, — каждое слово давалось Ириусу с большим трудом. Нагрузка при таких прыжках в пространстве была огромной.

Он тяжело перекатился со спины, встал на колени и поднялся, все еще придерживаясь за камни. Руки предательски дрожали, желудок недовольно сжимался. Теперь инквизитор был даже благодарен Гжесю, из-за которого они не успели поесть. Впрочем, Кердрику это не помешало: его просто рвало желчью. Ириус с сочувствием посмотрел на гнома: еще при обучении он был наслышан о том, что именно гномы хуже всех переносят такие прыжки. Выносливые воины, они были очень слабыми во всем, что касалось магии.

Бросив быстрый взгляд на Дарину, которая уже встала и отряхивала снег с куртки, инквизитор подошел к Кердрику и аккуратно положил руки на плечи, вливая жизненные силы. Отдышавшись и, наконец, встав на ноги, тот с благодарностью посмотрел на Ириуса.

— Спасибо! — прохрипел он, — Чтоб я еще раз!..

— Не зарекайся, — предостерег его Энданиэль, — Может, и еще придется.

— В ближайшее время — вряд ли, — Дарина, пошатываясь, подошла к ним. Ириус кинулся к ней, готовый подхватить её на руки, но девушка покачала головой:

— Все нормально, Ириус.

Он с сомнением посмотрел на нее, но сил возражать у него уже не было.

— Я только лошадей не смогла протащить, — вздохнула ведьма, — Но, надеюсь, Гжесь о них позаботится. Я успела убрать контур.

— Вымещать на них злобу он точно не станет, — успокоил ее Дан.

— Жалко, что припасы в сумках остались, — вздохнул гном, — Эй, Ириус, а ты что скажешь?

— Скажу, что мне бы хотелось узнать, где мы, — отозвался инквизитор, — А моя карта осталась в седельной сумке.

— Ну… — полуэльф задумчиво посмотрел на заснеженные хребты, видневшиеся вокруг, — Мы в горах.

— Гениальное наблюдение, — съязвил гном. — Как замечательно, что ты все-таки имеешь представление, что такое горы!

— В отличие от тебя, я и в лесу не теряюсь! — вспыхнул его товарищ.

— Ну да, ну да, — пробурчал Кердрик, провоцируя еще один гневный взгляд.

— Тише, — осадил их Ириус, — Вопрос, в каких мы горах, и кто в этих горах живет?

Гном покрутил головой, затем медленно прошелся по расщелине, где они находились, внимательно разглядывая камни. Инквизитор с интересом следил за ним, припомнив, что гномы легко различают скалы, ориентируясь по только им знакомым приметам.

— Сдается мне… — сказал он, вернувшись к компании, — Сдается мне, что это — Драконьи горы.

— С чего ты взял? — вздрогнул Ириус. Кердрик пожал плечами:

— Рисунок камня, расположение и высота хребтов, состав руды… Да. Драконьи, причем самое сердце.

— Замечательно! — прошипел инквизитор, сквозь зубы, — Судя по всему, мы на землях клана Волленберг! И как нам теперь убраться отсюда?

— А зачем? — удивился полукровка, — У вас же вроде с драконами мир подписан?

— Подписан, — кивнул Ириус, смутно припоминая текст двухсотстраничного договора, где убористым шрифтом с драконьей методичностью перечислялись все возможные цели и варианты визитов. Половина из этого договора была посвящена визитам королей и приближенных к ним лиц. Он был полностью уверен, что падение из дыры матричного каскадного перехода, при этом лавирование между граничными сторожеввми паутинами, никак не относится ни к одному из допустимых способов посещения им драконьих земель и может привести к крупному дипломатическому конфузу, который язвительные соседи будут припоминать еще лет триста.

— Вот извинимся и пройдем себе спокойно к границам, — продолжил тем временем Энданиэль.

— Пройти тебе точно не удастся, — хмыкнул Кердрик, — Не забывай, у драконов есть крылья. И они летают.

— И что? — в голосе полуэльфа сквозила надменность, присущая всем эльфам, когда они слышали о драконах. Инквизитор вздохнул: споры о первородстве у этих двух рас никогда не утихали и уже несколько веков являлись темой для анекдотов.

— Дан, посмотри вокруг, из этой расщелины придется выбираться очень долго, а у нас даже веревки нет, — устало сказала Дарина, — А ты прекрасно знаешь, что каждый дракон — территориальный собственник и легко сможет испепелить нас огнем за нарушение его суверенных границ.

— Это у них запросто, — мрачно подтвердил Ириус, — А нюх у них великолепный. Они чужаков за пять верст чуют.

— Не чуют, а чувствуют, причем на всей своей территории, — подтвердила ведьма, — Так что уйти нам все равно не удастся. Предлагаю просто переночевать здесь и подождать хозяина.

— И что мы ему скажем? — Ириус не смог сдержать раздражения, — Здравствуйте, мы тут с неба свалились?

— Можно и так, но, думаю, если мы задели паутину, он и так будет в курсе, откуда мы, — устало отозвалась Дарина, — Поэтому проще всего прекратить этот бессмысленный спор.

— В любом случае скоро стемнеет, лучше остаться тут, — подал голос Кердрик, устраиваясь на лежанке из только что нарезанного им мха, — Если дракон захочет, то он все равно почувствует нас, а так — больше шансов договориться.

Энданиель, уже давно сидящий на земле, лишь кивнул, соглашаясь с гномом, и, достав из-за пояса охотничий нож, начал возиться с заготовками для стрел, которые были в его колчане.

Инквизитор шумно выдохнул, выражая свое негодование, и прошелся по расщелине от края до края. Горы буквально окружали их. Ириус подошел вплотную к склону и нахмурился: тот был слишком гладкий и блестящий, будто отшлифованный. Хотя, скорее, опаленный огнем. Он знал лишь один огонь, который мог так расплавить камень, — огонь дракона. Он легко провел ладонью перед скалой, воздух завибрировал, болезненным гулом отзываясь в голове.

Так и есть: защита на любую магию, кроме самых примитивных энергетических потоков. Единственный способ им выбраться — карабкаться вверх к заснеженным вершинам. Но в наступивших сумерках подниматься по отвесному склону было бы самоубийством. Он обреченно посмотрел на скалы и вернулся к остальным.

Дарина уже разожгла небольшой костер. Ириус замер за освещенным кругом, окидывая взглядом своих товарищей по несчастьям, затем решительно подошел к ведьме и тихо сказал так, чтобы услышала лишь она одна:

— Мы в магической ловушке.

Девушка кивнула и присела на ближайший валун. Тень запрыгнула на колени и свернулась комочком.

— Я знаю, мы попали в паутину, — ведьма говорил так же тихо, — Последнее перемещение оборвалось посередине. Нас будто подхватил другой поток.

— Почему ты не сказала сразу? — он нахмурился. Она подняла на него глаза:

— Это что-то бы изменило?

— Нет, но… — Ириус посмотрел на усталое лицо ведьмы и, тяжело вздохнув, сел рядом, прямо на землю, привалившись спиной к холодному валуну, — Сильно устала?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению