Путь над бездной - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь над бездной | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Кто вы такой? — начальник хмуро посмотрел на него исподлобья.

— Изучите, — Ириус вновь протянул жетон, который «на всякий случай» всучил ему Ланц при прощании, — Надеюсь, читать вы умеете?

Начальник охраны, недовольно пожевывая усы, скосил глаза на медную бляху. По мере того, как он читал руны, его круглое лицо вытягивалось. Под конец жетон просто выскользнул из его ослабевших рук и полетел бы в грязь, если бы не цепочка, обвившаяся вокруг толстых пальцев. Начальник охраны вытер рукавом пот со лба:

— Гггосподии инспектор…

— Ириус Мактавиш, — кивнул тот, с деланым изумлением рассматривая голые, поросшие короткими черными волосками, бедра начальника караула, — Это мои спутники.

— Добро пожаловать в наш город! — тот покраснел, вытягиваясь в струнку. Стражники последовали его примеру.

— Спасибо, польщен, особенно вашим внешним видом, полагаю, это местная униформа? — инквизитор, издевательски ухмыляясь, подождал, пока все его спутники въедут в ворота, и направился было за ними, но в последний момент начальник караула остановил его:

— Простите, господин, вы забыли, — он протянул жетон. Ириус задумчиво посмотрел на служаку:

— Знаете, а оставьте его себе. Я совсем забыл сказать: я бы не хотел, чтобы весть о моем приезде распространилась по городу…

Он щелкнул пальцами и пустил коня неспешной рысью, догоняя своих спутников. Ему не надо было оборачиваться, чтобы увидеть, как жетон, несколько раз блеснув сиреневатыми сполохами, вдруг с хлопком исчезает.

За первым же поворотом, Ириус остановил коня и прислушался. Вскоре до них донеслась отборная ругань:

— Идиоты, закат уже наступил! Уже с час, как никто не едет! Немедленно закрыть ворота!

— Час? — Дарина в изумлении посмотрела на Ириуса, он пожал плечами:

— Так будет надежнее.

— Совести у тебя нет! — пробурчал гном, — Им же еще рапорт писать.

— Считай, что я избавил их от лишней работы и сэкономил государственной казне на чернилах, — съязвил инквизитор, вновь трогая коня, — Мы долго еще будет стоять здесь?

— Как будто это не он первый остановился, — пробурчал гном, послушно следуя за Ириусом. Дарина слегка замешкалась. Это не укрылось от взгляда инквизитора. Он внимательно посмотрел на нее:

— Что?

— Мы в городе… — тихо сказала она. Ириус кивнул:

— Да, но, если у тебя нет никаких планов, думаю, для всех лучше будет остановиться под одной крышей, хотя бы на эту ночь.

Она задумалась, потом тряхнула головой и поехала вперед, своим молчанием признавая его правоту.

После лесной тишины шум куда-то бегущих людей казался просто оглушающим. Город жил своей вечно суетливой жизнью.

— Как народу много, — заметил притихший Энданиэль. Ириус согласился с ним. Путешествуя по деревням, он настолько отвык от городской жизни, что теперь с удивлением посматривал по сторонам, опасаясь подвоха. Только что он чуть не наехал на женщину, остановившуюся на проезжей части поболтать с соседкой, окликавшей ее из окна второго этажа, сразу же после этого под копыта лошади Дарины бросился мальчишка, спешащий по поручению отца-лавочника, стоявшего на крыльце своей лавки, выкрашенной в желтый цвет — гильдия бакалейщиков.

— Куда прешь, дура! — недовольно заорал он, надуваясь от собственной значимости, — Ослепла, что ли!

Ириус мрачно развернул гнедого и, игнорируя предупреждающие взгляды ведьмы, подъехал вплотную к мужику.

— Простите, уважаемый, — подчеркнуто вежливо спросил он, — Моя спутница вам чем-то помешала?

— Ээээ… — при виде мрачного, небритого, но явно влиятельного господина лавочник как-то сдулся, — Простите, мальчонка, сын же…

Инквизитор мрачно кивнул, прожигая окончательно съежившегося лавочника взглядом, и резко сменил гнев на милость:

— Скажи-ка, любезнейший, а где тут самый приличный постоялый двор?

Любезнейший поскреб затылок:

— Наверное, на улице Трех вишен подойдет, или на Вербной, еще в графском переулке есть… только вот заняты они все — у нас это… Излом же скоро.

— Он везде скоро, — мрачно заметил Кердрик, желая, наконец, оказаться в теплой комнате и с кружкой хорошего пива, — Только ничего хорошего в нем нет — за ним зима стоит.

— Это вам, охотникам, плохо: в лесу-то холодно, чай, с утра все замерзшее стои́т! — тут же отпарировал лавочник и ойкнул, вновь переведя испуганный взгляд на Ириуса.

— Дворы-то почему переполнены? — поинтересовался тот, еле сдерживая усмешку.

— Ярманка у нас, — пояснил лавочник, — Каждый год проходит. С торгами, сакрифариумами, драками.

— Сакрифариумами? — нахмурился Ириус. Его собеседник кивнул:

— Магов у нас много беглых развелось, да и ведьм тоже. То порчу наведут, то мор нашлют, вот и приходится нашему пра Доменику…

— Интересно, что же он делает? Волосы режет? — резко спросила Дарина. Ириус бросил на нее предостерегающий взгляд.

— Зачем же волосы? Зло искоренять надо, — лавочник твердил явно заученный текст, — голову с плеч и кинжал в сердце, чтоб сила не выплеснулась.

Дарина тихо ахнула. Ириус предостерегающе посмотрел на нее и хотел задать еще вопрос, но его прервал истошный женский вопль:

— Ждана! Там у северных ворот тааакое!

— Шо зробилось? — темноволосая дородная Ждана высунулась из окна. По улице разнеслось восхищенное «ах»: вырез рубашки женщины и то, под каким углом она высунулась из окна, позволял зевакам разглядеть все ее прелести, кои были весьма внушительны.

— Там ворота сломаны, охрана ничего не помнит, даже как шлюх впустили! Теперь те орут, что им не заплатили, а эти — не помнят! Начальник гарнизона сам поехал лично разбираться!

— Да ты чоооо? — Ждана тут же скрылась, чтобы минутой позже выскочить, на ходу застегивая теплую кофту, — Бежим!

Толпа вокруг путников сразу же поредела — самые любопытные уже умчались к городским воротам. Лавочник тоже поспешил, боясь пропустить интересное зрелище. Ириус, воспользовавшись сумятицей, схватил мальчишку, который хотел прошмыгнуть мимо лошади:

— На каком постоялом дворе могут дать ночлег, особо не спрашивая, кто и откуда?

— Прямо и направо, там не ошибетесь, — скороговоркой выпалил мальчишка, ужом выскальзывая из рук и убегая к воротам. Инквизитор мрачно посмотрел на своих спутников:

— Дело обретает дурной поворот. Наверное, нам лучше расстаться…

— С чего это вдруг? — фыркнул полуэльф.

— Ты что, не понял, что здесь происходит? — инквизитор невольно понизил голос, не желая, чтобы их подслушивали.

— Думаю, что ты вдруг решил прославиться сам, — грубо пошутил Энданиэль и добавил, заметив, что Ириус нахмурился, — В любом случае лучше, как и намеревались, переночевать вместе, а утром уже решать, что делать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению